Ordbog
Engelsk - Italiensk
Least
list
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Meno, Almeno, Nemmeno
Betydninger af Least på italiensk
Meno
Eksempel:
This is the least expensive option.
Questa è l'opzione meno costosa.
He chose the least crowded route.
Ha scelto la rotta meno affollata.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Comparing options or quantities to indicate the smallest amount or degree.
Bemærk: In Italian, 'meno' is used to convey the idea of 'least' in terms of quantity or degree.
Almeno
Eksempel:
I need at least two hours to complete the task.
Mi servono almeno due ore per completare il compito.
She promised to call at least once a week.
Ha promesso di chiamare almeno una volta alla settimana.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Expressing a minimum amount or frequency.
Bemærk: The word 'almeno' is used to indicate the minimum required or expected amount in Italian.
Nemmeno
Eksempel:
She didn't invite him, not even out of politeness.
Non l'ha invitato, nemmeno per cortesia.
I can't believe he didn't even say goodbye.
Non posso credere che non abbia nemmeno salutato.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Denoting an even lower degree or amount than expected.
Bemærk: In Italian, 'nemmeno' is used to emphasize that something did not happen or reach a certain level, even less than anticipated.
Synonymer for Least
Smallest
Refers to the size or amount that is the least in comparison to others.
Eksempel: This is the smallest piece of cake.
Bemærk: Focuses specifically on size or amount.
Minimal
Refers to the least possible amount or degree.
Eksempel: I have minimal interest in that subject.
Bemærk: Emphasizes the minimum or smallest possible quantity.
Minor
Refers to something that is of lesser importance or significance.
Eksempel: There were only minor issues with the project.
Bemærk: Highlights the lack of importance or significance.
Tiniest
Refers to something extremely small or insignificant.
Eksempel: She found the tiniest seashell on the beach.
Bemærk: Emphasizes a very small size or degree.
Leasts udtryk og almindelige sætninger
At least
At the minimum; used to indicate the smallest amount or possibility in a range.
Eksempel: I studied for at least two hours for the exam.
Bemærk: The phrase 'at least' adds a sense of assurance or certainty to the statement, emphasizing that the mentioned amount is the minimum.
Least of all
Particularly not; especially not; used to emphasize that something is the least desirable or likely option.
Eksempel: I don't want to go out in this weather, least of all to a crowded mall.
Bemærk: The phrase 'least of all' highlights a specific item or situation as the least preferred or the most unlikely among others.
Make the least of
To minimize the impact or significance of something negative or undesirable.
Eksempel: Although the project was challenging, he tried to make the least of it by staying positive.
Bemærk: The phrase 'make the least of' implies making the best out of a situation that is not ideal or favorable.
In the least
Not at all; in the slightest degree; used to emphasize that something is not surprising or important.
Eksempel: Her behavior did not surprise me in the least.
Bemærk: The phrase 'in the least' negates any possibility of the mentioned aspect being true or relevant.
At the very least
Used to indicate the minimum acceptable action or outcome in a situation.
Eksempel: You should at the very least call to let them know you'll be late.
Bemærk: The phrase 'at the very least' establishes a baseline expectation or requirement for a given circumstance.
Least but not last
Indicates that while something may be last in sequence, it is not the least important or significant.
Eksempel: She was the last to arrive, but least but not last, she brought the best dessert.
Bemærk: The phrase 'least but not last' emphasizes that being the final item does not diminish its value or importance.
To say the least
Used to understate the severity or significance of something, implying that the reality is more extreme.
Eksempel: The party was chaotic, to say the least.
Bemærk: The phrase 'to say the least' suggests that the described situation is actually more extreme or remarkable than expressed.
Leasts dagligdags (slang) udtryk
Least bothered
To not be concerned or affected by something.
Eksempel: She's the type of person who is least bothered by what others think of her.
Bemærk: Puts emphasis on lack of concern.
Least likely
Denotes the person or thing that is considered the most improbable or improbable.
Eksempel: He is the least likely person to arrive on time for the meeting.
Bemærk: Specifies the most improbable person or thing.
Least - Eksempler
I have at least three books on my shelf.
Ho almeno tre libri sulla mia libreria.
She is the least qualified candidate for the job.
Lei è la candidata meno qualificata per il lavoro.
He always chooses the path of least resistance.
Lui sceglie sempre il percorso di minor resistenza.
The least I can do is help you with your homework.
Il minimo che posso fare è aiutarti con i compiti.
Leasts grammatik
Least - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative)
Opslagsform: Least
Bøjninger
Stavelser, Opdeling og Betoning
Least indeholder 1 stavelser: least
Fonetisk transkription: ˈlēst
least , ˈlēst (Den røde stavelse er trykbetonet)
Least - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Least: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.