Ordbog
Engelsk - Italiensk

True

tru
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

vero, fedele, reale, giusto, autentico

Betydninger af True på italiensk

vero

Eksempel:
That story is true.
Quella storia è vera.
Is it true that you're coming with us?
È vero che vieni con noi?
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used in everyday conversations and formal contexts.
Bemærk: The most common translation of 'true' in Italian.

fedele

Eksempel:
A true friend is always there for you.
Un amico fedele è sempre lì per te.
She has been a true supporter of the cause.
È stata una sostenitrice fedele della causa.
Brug: FormalSammenhæng: Describing loyalty or faithfulness in relationships or commitments.
Bemærk: Can be used to describe someone who is loyal and trustworthy.

reale

Eksempel:
The painting is a true masterpiece.
Il dipinto è un vero capolavoro.
She experienced true happiness for the first time.
Ha provato la felicità reale per la prima volta.
Brug: FormalSammenhæng: Emphasizing authenticity or genuineness.
Bemærk: Used to express something that is genuine or authentic.

giusto

Eksempel:
It's true that everyone deserves a fair chance.
È giusto che tutti abbiano una possibilità equa.
His actions were true to his beliefs.
Le sue azioni erano giuste rispetto alle sue convinzioni.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Referring to correctness, fairness, or alignment with principles.
Bemærk: Can imply moral correctness or alignment with values.

autentico

Eksempel:
The antique vase is a true artifact from the Roman era.
Il vaso antico è un autentico manufatto dell'epoca romana.
She wore a true vintage dress from the 1950s.
Indossava un autentico vestito d'epoca degli anni '50.
Brug: FormalSammenhæng: Used to describe something as genuine or original.
Bemærk: Often used in reference to historical or valuable items.

Synonymer for True

accurate

Accurate means free from error and true in a particular situation or context.
Eksempel: Her prediction turned out to be accurate.
Bemærk: Accurate implies correctness or precision in details.

correct

Correct implies being free from error and conforming to fact or truth.
Eksempel: The answer you provided is correct.
Bemærk: Correct can be used more broadly, not just in terms of truth but also in terms of being right or appropriate.

genuine

Genuine means truly what something is said to be; authentic.
Eksempel: She showed genuine concern for her friend's well-being.
Bemærk: Genuine often conveys a sense of authenticity or sincerity.

authentic

Authentic means being genuine and not a copy or imitation.
Eksempel: The painting was confirmed to be an authentic masterpiece.
Bemærk: Authentic emphasizes originality and legitimacy.

faithful

Faithful means true to one's word, promises, allegiance, or vows.
Eksempel: He has been a faithful friend for many years.
Bemærk: Faithful often relates to loyalty or commitment.

Trues udtryk og almindelige sætninger

True colors

This phrase refers to someone revealing their real character or intentions, especially when it is negative or unexpected.
Eksempel: She showed her true colors when she refused to help us.
Bemærk: The phrase 'true colors' focuses on revealing someone's true nature or intentions rather than just being 'true' in a factual sense.

True to form

This idiom means behaving in a way that is typical or characteristic of someone or something.
Eksempel: He was late again, true to form.
Bemærk: The phrase 'true to form' emphasizes consistency in behavior or actions rather than just being 'true' in a literal sense.

True love

This phrase refers to genuine, deep, and sincere affection between two people.
Eksempel: They have been together for years; it's a true love story.
Bemærk: While 'true' can simply mean accurate or correct, 'true love' conveys a deep and genuine emotional connection between individuals.

True grit

This idiom means having courage, perseverance, and determination in the face of challenges.
Eksempel: She has shown true grit in overcoming all the obstacles in her path.
Bemærk: The term 'true grit' goes beyond just being 'true' in the sense of being genuine; it emphasizes strength and resilience in difficult situations.

True believer

This phrase refers to someone who has unwavering faith or conviction in a particular cause, idea, or religion.
Eksempel: As a true believer in environmental conservation, she always recycles and uses eco-friendly products.
Bemærk: While 'true' can denote accuracy or authenticity, 'true believer' highlights a strong commitment and belief in something specific.

Ring true

This idiom means to seem convincing, plausible, or genuine.
Eksempel: His explanation didn't ring true with the evidence we found.
Bemærk: The expression 'ring true' focuses on the credibility or believability of a statement or explanation, rather than just being 'true' in a factual sense.

All true

This phrase is used to confirm that something someone said is accurate or correct.
Eksempel: She said it was going to rain, and it did—she was all true about the weather.
Bemærk: While 'true' can indicate correctness or accuracy, 'all true' confirms the accuracy of a statement or prediction made by someone.

Trues dagligdags (slang) udtryk

Tru dat

Tru dat is a slang term used to express agreement or affirmation, similar to saying 'that's true' or 'I agree'. It is commonly used in informal conversations.
Eksempel: A: I can't believe we have a test tomorrow. B: Tru dat.
Bemærk: Tru dat is a casual and shortened version of 'true that'.

For real

For real is a slang term used to express genuine surprise, disbelief, or confirmation. It is often used to inquire about the truth or authenticity of information.
Eksempel: A: Sarah said she's moving to Spain. B: For real? That's exciting!
Bemærk: For real is an informal way to inquire about the truth, similar to asking 'really?' or 'seriously?'

Word

Word is a slang term used to show agreement, endorsement, or acknowledgment. It can also mean 'I agree' or 'that's true'. It originated in hip-hop culture.
Eksempel: A: I aced my presentation. B: Word? That's impressive!
Bemærk: Word is an informal way of saying 'that's true' or 'I agree'.

Facts

Facts is a slang term used to affirm the truth or validity of a statement. It emphasizes agreement with a particular point or assertion.
Eksempel: A: LeBron James is one of the greatest basketball players. B: Facts.
Bemærk: Facts is a straightforward way to express agreement or acknowledge a truth.

Bet

Bet is a slang term used to confirm a statement, make a promise, or accept a challenge. It can also mean 'okay' or 'I agree'.
Eksempel: A: I'll be there by 8 pm. B: Bet.
Bemærk: Bet is a casual way to agree or confirm, similar to saying 'sure' or 'deal'.

No cap

No cap is a slang term that means 'no lie' or 'no exaggeration'. It is used to emphasize the truthfulness or sincerity of what is being said.
Eksempel: A: This movie is so boring. B: No cap, I fell asleep halfway through.
Bemærk: No cap is a modern slang term to indicate honesty or authenticity, especially in Generation Z.

Straight up

Straight up is a slang term used to affirm the truthfulness, directness, or honesty of a statement. It can also mean 'exactly' or 'absolutely'.
Eksempel: A: I think we should leave early to avoid traffic. B: Yeah, straight up.
Bemærk: Straight up emphasizes a direct and candid way of speaking, similar to saying 'honestly' or 'frankly'.

True - Eksempler

True love never dies.
Il vero amore non muore mai.
Is it true that you won the lottery?
È vero che hai vinto alla lotteria?
The true meaning of life is different for everyone.
Il vero significato della vita è diverso per ognuno.

Trues grammatik

True - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: true
Bøjninger
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): trueer
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): truest
Adjektiv (Adjective): true
Verbum, datid (Verb, past tense): trued
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): truing
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): trues
Verbum, grundform (Verb, base form): true
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): true
Stavelser, Opdeling og Betoning
true indeholder 1 stavelser: true
Fonetisk transkription: ˈtrü
true , ˈtrü (Den røde stavelse er trykbetonet)

True - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
true: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.