Ordbog
Engelsk - Japansk

Require

rəˈkwaɪ(ə)r
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

必要とする, 求める, 必須とする, 求めている

Betydninger af Require på japansk

必要とする

Eksempel:
This job requires a lot of experience.
この仕事は多くの経験を必要とします。
You need to require permission before you take a day off.
休みを取る前に許可を必要とします。
Brug: formalSammenhæng: Used in professional, academic, or official settings.
Bemærk: This translation emphasizes the need or necessity of something, often in a formal context.

求める

Eksempel:
The teacher requires students to submit their assignments on time.
先生は生徒に課題を時間通りに提出することを求めます。
The project requires your full attention.
そのプロジェクトはあなたの全ての注意を求めます。
Brug: formal/informalSammenhæng: Can be used in both casual conversations and formal situations.
Bemærk: This meaning often implies a request or demand, and can be used in various contexts.

必須とする

Eksempel:
A driver's license is required to drive a car.
車を運転するには運転免許証が必須です。
Knowledge of Python is required for this job.
この仕事にはPythonの知識が必須です。
Brug: formalSammenhæng: Commonly used in legal, educational, or technical contexts.
Bemærk: This term indicates something is mandatory or essential.

求めている

Eksempel:
We require your feedback on the project.
私たちはそのプロジェクトに対するあなたのフィードバックを求めています。
The company requires further information from you.
会社はあなたからさらなる情報を求めています。
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both casual and formal requests for information or action.
Bemærk: This usage often refers to needing something in a more general sense.

Synonymer for Require

need

To require something because it is necessary or essential.
Eksempel: I need your help with this project.
Bemærk: Slightly more informal than 'require.'

demand

To insist on having something done or provided.
Eksempel: The job demands a lot of time and effort.
Bemærk: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'

necessitate

To make something necessary or unavoidable.
Eksempel: The new regulations necessitate a change in our procedures.
Bemærk: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.

call for

To require or demand a particular course of action.
Eksempel: The situation calls for immediate action.
Bemærk: Suggests a specific response or action needed in a given situation.

Requires udtryk og almindelige sætninger

meet the requirements

This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
Eksempel: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
Bemærk: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.

require assistance

This phrase means to need or demand help or support.
Eksempel: The complex project required assistance from experienced professionals.
Bemærk: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.

necessary requirement

This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
Eksempel: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
Bemærk: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.

require further information

This phrase means to need additional or more detailed information.
Eksempel: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
Bemærk: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.

strict requirements

This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
Eksempel: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
Bemærk: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.

require attention

This phrase means to need or deserve focus or consideration.
Eksempel: The issue is important and requires immediate attention.
Bemærk: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.

essential requirement

This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
Eksempel: Good communication skills are an essential requirement for this job.
Bemærk: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.

Requires dagligdags (slang) udtryk

must

'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
Eksempel: You must finish the project before the deadline.
Bemærk: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.

gotta

'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
Eksempel: I gotta finish this task before I leave.
Bemærk: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.

have to

'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
Eksempel: I have to submit the assignment by Friday.
Bemærk: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.

Require - Eksempler

English sentence
English sentence
English sentence

Requires grammatik

Require - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: require
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): required
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): requiring
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): requires
Verbum, grundform (Verb, base form): require
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): require
Stavelser, Opdeling og Betoning
require indeholder 2 stavelser: re • quire
Fonetisk transkription: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (Den røde stavelse er trykbetonet)

Require - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
require: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.