Ordbog
Engelsk - Rumænsk
Money
ˈməni
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
bani, sume de bani, capital, fonduri, monedă
Betydninger af Money på rumænsk
bani
Eksempel:
I need some money to buy groceries.
Am nevoie de niște bani pentru a cumpăra alimente.
She saved a lot of money for her vacation.
Ea a economisit mulți bani pentru vacanța ei.
Brug: informalSammenhæng: Everyday conversations about finances or purchases.
Bemærk: The word 'bani' is the most common term for 'money' in Romanian and is used in various contexts.
sume de bani
Eksempel:
Large sums of money were donated to the charity.
Sume mari de bani au fost donate organizației de caritate.
He invested significant sums of money in the stock market.
El a investit sume semnificative de bani pe piața de valori.
Brug: formalSammenhæng: Used in financial, legal, or business contexts.
Bemærk: This phrase emphasizes the quantity of money involved and is often used in more serious discussions.
capital
Eksempel:
The business requires a lot of capital to start.
Afacerea necesită mult capital pentru a începe.
She raised capital to fund her startup.
Ea a strâns capital pentru a-și finanța startup-ul.
Brug: formalSammenhæng: Business and investment discussions.
Bemærk: The term 'capital' refers to money that is used for investment or business purposes.
fonduri
Eksempel:
The project was funded by government funds.
Proiectul a fost finanțat de fonduri guvernamentale.
They have sufficient funds for the event.
Ei au suficiente fonduri pentru eveniment.
Brug: formalSammenhæng: Financial planning and budgeting.
Bemærk: The term 'fonduri' refers to funds or resources allocated for specific purposes, often used in formal contexts.
monedă
Eksempel:
The coin is made of a rare metal.
Moneda este făcută dintr-un metal rar.
He collects old coins as a hobby.
El colecționează monede vechi ca hobby.
Brug: informalSammenhæng: Discussions about physical currency or collectibles.
Bemærk: While 'monedă' specifically refers to coins, it can also be used in discussions about currency in general.
Synonymer for Money
cash
Cash refers to physical currency in the form of coins or banknotes.
Eksempel: I paid for the groceries with cash.
Bemærk: Cash specifically refers to physical money, whereas 'money' can encompass various forms of currency.
currency
Currency is a system of money used in a particular country or region.
Eksempel: Different countries have their own currencies.
Bemærk: Currency is a broader term that encompasses different types of money used in various regions, whereas 'money' is a more general term.
funds
Funds refer to money that is set aside for a specific purpose or organization.
Eksempel: The organization raised funds for a charity event.
Bemærk: Funds typically refer to money allocated for a specific purpose, while 'money' is a more general term.
capital
Capital can refer to financial assets or the money used to start or expand a business.
Eksempel: The company invested capital in expanding its operations.
Bemærk: Capital often specifically refers to money used for investment or business purposes, whereas 'money' has a broader usage.
wealth
Wealth refers to a large amount of money, assets, or possessions.
Eksempel: He amassed great wealth through his successful business ventures.
Bemærk: Wealth specifically denotes a significant amount of money or assets, whereas 'money' is a more general term.
Moneys udtryk og almindelige sætninger
Break the bank
To spend all of one's money or exceed one's budget.
Eksempel: I can't afford that luxury vacation; it would break the bank.
Bemærk: The phrase 'break the bank' implies a significant financial loss or strain.
Cost an arm and a leg
To be very expensive.
Eksempel: The new iPhone costs an arm and a leg, but it's worth it.
Bemærk: This phrase exaggerates the high cost of something by comparing it to the value of body parts.
Money talks
Wealth can influence people and situations.
Eksempel: In negotiations, money talks; offering more can often sway decisions.
Bemærk: This phrase highlights the persuasive power of money in various contexts.
Go Dutch
To share expenses equally, especially in a restaurant.
Eksempel: Let's go Dutch and split the bill for dinner.
Bemærk: This phrase refers to sharing costs rather than specifically mentioning money.
Pinch pennies
To be thrifty or frugal; to try to save money by spending as little as possible.
Eksempel: I have to pinch pennies this month to save for my trip.
Bemærk: This idiom emphasizes the act of being careful with small amounts of money to save overall.
Rolling in dough
To be very wealthy or rich.
Eksempel: After winning the lottery, he's rolling in dough.
Bemærk: This phrase conveys a sense of abundance and luxury associated with being rich.
Put your money where your mouth is
To back up what you say with action or financial support.
Eksempel: If you believe in your idea, put your money where your mouth is and invest in it.
Bemærk: This phrase emphasizes the need for concrete action or financial commitment to prove one's sincerity or confidence.
Moneys dagligdags (slang) udtryk
Bucks
Bucks is a slang term for dollars. It is commonly used to refer to money in a casual way.
Eksempel: I'll pay you back fifty bucks tomorrow.
Bemærk: Bucks specifically refers to US dollars, so it is more localized than the general term 'money'.
Cabbage
Cabbage is a slang term for money, particularly referring to paper money or banknotes.
Eksempel: I need some cabbage to pay the rent.
Bemærk: The term 'cabbage' is more specific and unusual compared to the general term 'money'.
Dough
Dough is a common slang term for money, often used informally in everyday conversations.
Eksempel: I've got some extra dough to spend on the weekend.
Bemærk: Dough is a more informal and colloquial term compared to the formal term 'money'.
Greenbacks
Greenbacks is a slang term for US paper currency, particularly referring to dollar bills.
Eksempel: He handed me a wad of greenbacks as payment.
Bemærk: Greenbacks specifically denotes US currency, making it more specific than the general term 'money'.
Moolah
Moolah is a slang term for money, often used informally to mean a significant amount of cash.
Eksempel: I need to save up some extra moolah for vacation.
Bemærk: Moolah adds a sense of informality and emphasis compared to the neutral term 'money'.
Cheddar
Cheddar is a slang term for money, particularly used to describe a large amount of wealth or earnings.
Eksempel: He just landed a big contract, so he's swimming in cheddar now.
Bemærk: Cheddar is more colorful and vivid compared to the neutral term 'money'.
Money - Eksempler
I need some money to buy groceries.
Am nevoie de niște bani pentru a cumpăra alimente.
He inherited a lot of money from his grandfather.
El a moștenit mulți bani de la bunicul său.
She earns a lot of money as a lawyer.
Ea câștigă mulți bani ca avocat.
Moneys grammatik
Money - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: money
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): moneys, monies, money
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): money
Stavelser, Opdeling og Betoning
money indeholder 2 stavelser: mon • ey
Fonetisk transkription: ˈmə-nē
mon ey , ˈmə nē (Den røde stavelse er trykbetonet)
Money - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
money: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.