Ordbog
Engelsk - Vietnamesisk

Die

daɪ
Ekstremt Almindelig
400 - 500
400 - 500
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

Chết, Chết (về mặt cảm xúc hoặc tinh thần), Ngừng hoạt động, Die (trong trò chơi), Tắt (đèn, máy móc)

Betydninger af Die på vietnamesisk

Chết

Eksempel:
My grandfather died last year.
Ông tôi đã chết năm ngoái.
Don't be sad; we all will die someday.
Đừng buồn; tất cả chúng ta rồi cũng sẽ chết.
Brug: FormalSammenhæng: Used in discussions about death, loss, or mortality.
Bemærk: This is the most common meaning, referring to the end of life. It can be used in both serious conversations and literary contexts.

Chết (về mặt cảm xúc hoặc tinh thần)

Eksempel:
I felt like I was dying inside when I heard the news.
Tôi cảm thấy như mình đang chết bên trong khi nghe tin đó.
He died a little when his best friend moved away.
Anh ấy chết một chút khi người bạn thân nhất của mình chuyển đi.
Brug: InformalSammenhæng: Used to express deep emotional pain or distress.
Bemærk: This usage conveys a figurative sense of 'dying' related to emotional experiences rather than literal death.

Ngừng hoạt động

Eksempel:
My computer died during the presentation.
Máy tính của tôi đã ngừng hoạt động trong khi thuyết trình.
The battery in my phone died, and I couldn't make any calls.
Pin điện thoại của tôi đã hết và tôi không thể gọi điện.
Brug: InformalSammenhæng: Used when something stops functioning or operating.
Bemærk: This meaning is common in everyday conversation, particularly in reference to technology or mechanical devices.

Die (trong trò chơi)

Eksempel:
If you die in the game, you have to start over.
Nếu bạn chết trong trò chơi, bạn phải bắt đầu lại.
I can't believe I died right before the final boss.
Tôi không thể tin là tôi đã chết ngay trước khi gặp trùm cuối.
Brug: InformalSammenhæng: Used in gaming and sports contexts.
Bemærk: In gaming, 'die' refers to losing a life or failing in a game, and it's a common term among players.

Tắt (đèn, máy móc)

Eksempel:
The lights died when the power went out.
Đèn đã tắt khi mất điện.
The engine died suddenly while I was driving.
Động cơ đã tắt đột ngột khi tôi đang lái xe.
Brug: InformalSammenhæng: Used to describe appliances or machinery ceasing to work.
Bemærk: This is similar to the previous usage but specifically refers to lights or engines.

Synonymer for Die

expire

To expire means to die, especially in a formal or medical context. It can also refer to the end of a period of time or the termination of a contract.
Eksempel: The patient expired after a long battle with illness.
Bemærk: Expire is more commonly used in formal or technical contexts.

perish

To perish means to die, often due to harsh conditions or lack of resources. It can also imply a sense of destruction or ruin.
Eksempel: Many animals perish in the harsh winter conditions.
Bemærk: Perish is often used to describe death in a more dramatic or tragic sense.

Dies udtryk og almindelige sætninger

Kick the bucket

This idiom means to die. It is often used humorously or euphemistically.
Eksempel: I can't believe he kicked the bucket so soon.
Bemærk: The phrase 'kick the bucket' is a figurative expression and does not directly refer to the physical act of dying.

Pass away

This is a polite and more formal way to say someone has died.
Eksempel: My grandmother passed away peacefully in her sleep.
Bemærk: The phrase 'pass away' is a gentler way to refer to someone's death and is often used to show respect.

Bite the dust

This idiom means to die, especially in a sudden or violent way.
Eksempel: After a long battle with illness, he finally bit the dust.
Bemærk: Similar to 'kick the bucket,' 'bite the dust' is a figurative expression and not a literal description of dying.

Meet one's maker

This phrase refers to dying and meeting God or facing judgment after death.
Eksempel: He always said he was ready to meet his maker when the time came.
Bemærk: The phrase 'meet one's maker' implies a spiritual or religious aspect to the act of dying.

Pushing up daisies

To be dead and buried; a humorous way to talk about someone who has died.
Eksempel: I hope to be old and gray before I start pushing up daisies.
Bemærk: This phrase uses the image of flowers growing over a grave to refer to someone who has passed away.

Depart this life

A formal and respectful way to say someone has died.
Eksempel: He departed this life after a long and fulfilling career.
Bemærk: The phrase 'depart this life' emphasizes the idea of moving on from this world with a sense of dignity.

Shuffle off this mortal coil

To die; a poetic and dramatic way to describe death.
Eksempel: He shuffled off this mortal coil after a long illness.
Bemærk: This phrase, often associated with Shakespeare, is a metaphorical way of referring to the end of life.

Dies dagligdags (slang) udtryk

Croak

To die or pass away, often used informally and sometimes humorously.
Eksempel: I heard Mr. Johnson finally croaked last night.
Bemærk: It is a more casual and slightly irreverent way to refer to someone's death.

Check out

To die, especially in a peaceful or calm manner.
Eksempel: He checked out peacefully in his sleep.
Bemærk: This term has a more positive or gentle connotation compared to the direct term 'die'.

Buy the farm

To die, often in a sudden or unexpected manner.
Eksempel: He bought the farm in a car accident last night.
Bemærk: It is a euphemism that adds a slightly lighthearted or ironic touch to the concept of death.

Meet one's end

To die or reach the end of one's life or a situation.
Eksempel: Sadly, he met his end after a long battle with illness.
Bemærk: It implies a more conclusive or final end to someone's life or circumstances.

Cash in one's chips

To die or come to the end of one's life, often implying that one has reached the end of a successful or complete life.
Eksempel: She cashed in her chips after a long and fulfilling life.
Bemærk: It uses a gambling metaphor to suggest the end of one's life as a final act.

Take the big sleep

To die or pass away, often implying a peaceful or painless death.
Eksempel: After a brief illness, he took the big sleep peacefully.
Bemærk: It references the concept of sleep as a peaceful transition into death.

Peg out

To die prematurely or suddenly.
Eksempel: Unfortunately, he pegged out before his 50th birthday.
Bemærk: It suggests a sudden or unexpected death, often used informally.

Die - Eksempler

Die Hard is a classic action movie.
Die Hard là một bộ phim hành động kinh điển.
The plant will die if you don't water it.
Cây sẽ chết nếu bạn không tưới nước cho nó.
Many languages are in danger of dying out.
Nhiều ngôn ngữ đang có nguy cơ bị biến mất.

Dies grammatik

Die - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: die
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): dies, dice
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): die
Verbum, datid (Verb, past tense): died
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): dying
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): dies
Verbum, grundform (Verb, base form): die
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): die
Stavelser, Opdeling og Betoning
die indeholder 1 stavelser: die
Fonetisk transkription: ˈdī
die , ˈdī (Den røde stavelse er trykbetonet)

Die - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
die: 400 - 500 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.