Ordbog
Engelsk - Vietnamesisk

Language

ˈlæŋɡwɪdʒ
Ekstremt Almindelig
400 - 500
400 - 500
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

Ngôn ngữ, Ngôn ngữ cơ thể, Ngôn ngữ lập trình, Ngôn ngữ viết

Betydninger af Language på vietnamesisk

Ngôn ngữ

Eksempel:
English is a global language.
Tiếng Anh là một ngôn ngữ toàn cầu.
She speaks three languages fluently.
Cô ấy nói ba ngôn ngữ một cách lưu loát.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in academic, everyday conversation, and discussions about communication.
Bemærk: Refers to a system of communication used by a particular community or country.

Ngôn ngữ cơ thể

Eksempel:
Body language can convey a lot of information.
Ngôn ngữ cơ thể có thể truyền đạt nhiều thông tin.
He didn't need to speak; his body language said it all.
Anh ấy không cần nói; ngôn ngữ cơ thể của anh ấy đã nói lên tất cả.
Brug: informalSammenhæng: Used in conversations about non-verbal communication and social interactions.
Bemærk: Refers to non-verbal cues such as gestures, facial expressions, and posture.

Ngôn ngữ lập trình

Eksempel:
Python is a popular programming language.
Python là một ngôn ngữ lập trình phổ biến.
Learning a programming language can boost your career.
Học một ngôn ngữ lập trình có thể thúc đẩy sự nghiệp của bạn.
Brug: formalSammenhæng: Used in technical and educational contexts, especially in IT and computer science.
Bemærk: Refers to a set of instructions and syntax used for programming computers.

Ngôn ngữ viết

Eksempel:
The language of the law is often complex.
Ngôn ngữ của luật pháp thường phức tạp.
She prefers the language of poetry over prose.
Cô ấy thích ngôn ngữ của thơ ca hơn là văn xuôi.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in literary discussions and when analyzing different forms of written communication.
Bemærk: Refers to the style and vocabulary used in various forms of writing.

Synonymer for Language

tongue

The word 'tongue' can be used to refer to a particular language that a person speaks or understands.
Eksempel: English is my mother tongue.
Bemærk: It is more metaphorical and less commonly used compared to 'language.'

speech

Speech refers to the act of speaking or a formal address delivered to an audience in a specific language.
Eksempel: His speech was in Spanish.
Bemærk: It emphasizes the act of speaking rather than the system of communication.

vernacular

Vernacular refers to the native language or dialect spoken by the people in a particular region or country.
Eksempel: The locals speak in their vernacular language.
Bemærk: It highlights the local and informal nature of the language.

dialect

A dialect is a particular form of a language that is specific to a region or social group, differing from standard language in vocabulary, grammar, and pronunciation.
Eksempel: The Southern dialect of English differs from the Northern dialect.
Bemærk: It specifically denotes a variation or subset of a language.

lexicon

Lexicon refers to the vocabulary or word stock of a language.
Eksempel: The lexicon of the English language is vast.
Bemærk: It focuses on the vocabulary aspect of a language rather than the overall system of communication.

Languages udtryk og almindelige sætninger

Speak the same language

To have a common understanding or perspective on a topic or issue.
Eksempel: It's easier to work together when we speak the same language about our goals.
Bemærk: The phrase implies shared understanding or agreement, rather than literal linguistic communication.

Lost in translation

Refers to the idea that something is not accurately conveyed or understood when it is translated from one language to another.
Eksempel: The humor of the joke was lost in translation when it was subtitled.
Bemærk: The phrase emphasizes the potential miscommunication or misunderstanding that can occur during translation.

Mother tongue

The first language a person learns and the language they consider their primary or native language.
Eksempel: Even though she speaks multiple languages, her mother tongue is Spanish.
Bemærk: Focuses on the language learned from birth or infancy, typically associated with cultural identity.

Language barrier

A hindrance to communication between people who do not share a common language.
Eksempel: The language barrier made it difficult for them to communicate effectively.
Bemærk: Highlights the obstacle to effective communication due to linguistic differences.

Bite your tongue

To stop oneself from saying something that might be offensive or inappropriate.
Eksempel: I had to bite my tongue to avoid saying something rude during the meeting.
Bemærk: Uses the literal action of biting one's tongue to convey the idea of self-restraint in speech.

Body language

Non-verbal communication through gestures, facial expressions, and posture.
Eksempel: Her body language showed that she was uncomfortable with the situation.
Bemærk: Focuses on non-verbal cues and expressions rather than verbal communication.

In other words

Used to introduce different phrasing or an alternative explanation for better comprehension.
Eksempel: She wanted me to explain the concept in other words so she could understand it better.
Bemærk: Suggests a rephrasing or clarification of something already said for clearer understanding.

The language of love

The way love and affection are expressed without using words, often through gestures and actions.
Eksempel: They didn't need words to express their feelings; they spoke the language of love through their actions.
Bemærk: Emphasizes the non-verbal, emotional ways people express love rather than verbal expressions.

Second language

A language that a person learns after their first or native language.
Eksempel: English is considered a second language for many people around the world.
Bemærk: Contrasts with the primary or mother tongue, focusing on additional languages acquired later in life.

Languages dagligdags (slang) udtryk

Lingo

Lingo is a casual term used to refer to specific vocabulary or language used within a particular group or profession.
Eksempel: I couldn't understand their medical lingo during the presentation.
Bemærk: Lingo is more informal and often used in a playful or conversational context compared to the word 'language.'

Jargon

Jargon refers to specialized language or terminology used in a particular field or by a specific group.
Eksempel: The IT specialist explained the technical jargon in a way that was easy to understand.
Bemærk: Jargon typically carries a slightly more formal connotation compared to the general term 'language.'

Verbiage

Verbiage is often used to describe an excessive amount of words, especially in written or spoken language.
Eksempel: The legal document was full of complex verbiage that was hard to comprehend.
Bemærk: Verbiage implies a negative connotation of wordiness or unnecessary complexity, contrasting with the neutral term 'language.'

Jive

Jive is informal language or speech often characterized by slang terms or unconventional expressions.
Eksempel: I can't quite jive with his way of speaking; it's too slangy for me.
Bemærk: Jive is more colloquial and informal compared to the general term 'language,' carrying a sense of trendy or subcultural lingo.

Phrasing

Phrasing refers to the specific way in which words and sentences are put together to convey meaning or express an idea.
Eksempel: Your phrasing of the argument could use some work to make it clearer.
Bemærk: Phrasing focuses on the arrangement and structure of language expressions, emphasizing clarity, unlike the broader term 'language.'

Language - Eksempler

English is a difficult language to learn.
Tiếng Anh là một ngôn ngữ khó học.
A good understanding of grammar is essential for learning a language.
Hiểu biết tốt về ngữ pháp là điều cần thiết để học một ngôn ngữ.
Linguistics is the scientific study of language.
Ngôn ngữ học là nghiên cứu khoa học về ngôn ngữ.

Languages grammatik

Language - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: language
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): languages, language
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): language
Verbum, datid (Verb, past tense): languaged
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): languaging
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): languages
Verbum, grundform (Verb, base form): language
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): language
Stavelser, Opdeling og Betoning
language indeholder 2 stavelser: lan • guage
Fonetisk transkription: ˈlaŋ-gwij
lan guage , ˈlaŋ gwij (Den røde stavelse er trykbetonet)

Language - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
language: 400 - 500 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.