Ordbog
Engelsk - Kinesisk
Remain
rəˈmeɪn
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
保持,继续存在, 留下,留下来, 遗留,剩下, 不变,保持一致
Betydninger af Remain på kinesisk
保持,继续存在
Eksempel:
The temperature will remain stable.
温度将保持稳定。
He will remain in the city for a few more days.
他还会在这个城市待几天。
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in a variety of contexts to indicate that something continues to exist or stay in a particular state.
Bemærk: This meaning can be used in both written and spoken language.
留下,留下来
Eksempel:
Please remain in your seats until the show is over.
请在演出结束前保持在座位上。
Only a few people remained after the meeting.
会议结束后只剩下几个人。
Brug: formal/informalSammenhæng: Commonly used in instructions or requests.
Bemærk: This usage often appears in public announcements or formal settings.
遗留,剩下
Eksempel:
There remains a lot of work to do.
还有很多工作待完成。
What remains of the old building is now a museum.
旧建筑的遗留部分现在是一座博物馆。
Brug: formalSammenhæng: Used in discussions about what is left over or what continues to exist after changes.
Bemærk: Typically used in written language, often in literary or academic contexts.
不变,保持一致
Eksempel:
Her opinion on the matter remains unchanged.
她对这个问题的看法保持不变。
The facts remain the same despite the new evidence.
尽管有新的证据,事实仍然不变。
Brug: formalSammenhæng: Used to emphasize consistency or stability over time.
Bemærk: This usage is often seen in formal discussions or debates.
Synonymer for Remain
stay
To continue to be in a particular place or condition.
Eksempel: I will stay at home tonight.
Bemærk: Stay often implies a temporary or short-term duration compared to remain.
linger
To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Eksempel: The smell of her perfume lingered in the room.
Bemærk: Linger conveys a sense of prolonging one's presence beyond what is expected.
endure
To continue to exist in the same state or condition, especially in spite of adverse circumstances.
Eksempel: Despite the challenges, she endured the difficult situation.
Bemærk: Endure emphasizes persistence or resilience in the face of difficulties.
persist
To continue to exist or endure over a period of time.
Eksempel: The problem persisted despite multiple attempts to solve it.
Bemærk: Persist suggests a continuous or prolonged existence or occurrence.
Remains udtryk og almindelige sætninger
Remain unchanged
This phrase means to stay the same or not be altered.
Eksempel: The rules of the game remain unchanged.
Bemærk: It emphasizes the state of not changing.
Remain calm
To stay composed and not become agitated or panicked.
Eksempel: In times of crisis, it's important to remain calm.
Bemærk: It highlights the need for emotional stability.
Remain silent
To stay quiet or not speak.
Eksempel: The suspect chose to remain silent during the interrogation.
Bemærk: It emphasizes the act of not talking.
Remain seated
To stay in a sitting position or not get up.
Eksempel: Please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
Bemærk: It specifies the position one should stay in.
Remain focused
To stay concentrated and not lose sight of your objectives.
Eksempel: To achieve your goals, you must remain focused on your priorities.
Bemærk: It stresses the need for concentration.
Remain hopeful
To stay optimistic and maintain a positive outlook.
Eksempel: Despite the challenges, she chose to remain hopeful about the future.
Bemærk: It underlines the attitude of optimism.
Remain neutral
To stay impartial and not take sides in a conflict or situation.
Eksempel: As a mediator, it's essential to remain neutral and unbiased.
Bemærk: It denotes a stance of impartiality.
Remain in touch
To stay connected or maintain communication with someone.
Eksempel: Even after moving abroad, they managed to remain in touch with their old friends.
Bemærk: It implies continuous communication.
Remain in place
To stay where you are and not move from that position.
Eksempel: During the earthquake, it's safer to remain in place until the shaking stops.
Bemærk: It stresses the need to stay stationary for safety.
Remains dagligdags (slang) udtryk
Stay put
To remain in one place without moving.
Eksempel: Just stay put while I go get the car keys.
Bemærk: This term emphasizes remaining stationary or not changing position.
Hang around
To stay in a place, typically without purpose or for leisure.
Eksempel: I'll just hang around here until you finish shopping.
Bemærk: It implies a more casual staying or lingering without a specific goal.
Stick around
To stay in a location or situation for a period of time.
Eksempel: I'll stick around to help you clean up after the party.
Bemærk: Similar to 'stay put,' it suggests staying in a specific context or situation.
Hold on
To wait or remain on the line or in a place for a short period.
Eksempel: Just hold on a minute, I'll be right back.
Bemærk: It often implies a temporary delay before continuing with an action.
Keep on
To continue with an activity, task, or behavior.
Eksempel: I'll just keep on working until I finish this project.
Bemærk: It suggests continuous or ongoing action without interruption.
Remain put
To stay in one place or position.
Eksempel: I'll remain put until the storm passes.
Bemærk: Similar to 'stay put,' this term emphasizes staying in a fixed position or location.
Remain - Eksempler
The cake remained untouched on the table.
蛋糕在桌子上保持不变。
We will remain in the city for a few more days.
我们将在这个城市再待几天。
The remains of the ancient castle can still be seen on the hill.
古老城堡的遗迹仍然可以在山上看到。
Remains grammatik
Remain - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: remain
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): remained
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): remaining
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): remains
Verbum, grundform (Verb, base form): remain
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): remain
Stavelser, Opdeling og Betoning
remain indeholder 2 stavelser: re • main
Fonetisk transkription: ri-ˈmān
re main , ri ˈmān (Den røde stavelse er trykbetonet)
Remain - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
remain: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.