Ordbog
Engelsk - Kinesisk
Type
taɪp
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
类型, 打字, 样式, 品种, 模范
Betydninger af Type på kinesisk
类型
Eksempel:
What type of music do you like?
你喜欢什么类型的音乐?
There are many types of cars.
有很多类型的汽车。
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in discussions about categories or classifications.
Bemærk: The word '类型' is commonly used in both everyday conversation and formal writing.
打字
Eksempel:
I can type quickly on a keyboard.
我可以快速在键盘上打字。
She prefers to type rather than write by hand.
她更喜欢打字而不是手写。
Brug: informalSammenhæng: Used in contexts related to writing or data entry.
Bemærk: The meaning '打字' specifically refers to the action of typing.
样式
Eksempel:
This document has a new typeface.
这份文件有一种新的样式。
Can you change the type of the font?
你能更改字体的样式吗?
Brug: formalSammenhæng: Commonly used in design, typography, and visual presentation.
Bemærk: In design contexts, '样式' refers to styles in graphics or text.
品种
Eksempel:
This type of flower blooms in spring.
这种花在春天开花。
There are several types of dogs.
有几种品种的狗。
Brug: informalSammenhæng: Used when discussing varieties or breeds of plants or animals.
Bemærk: The term '品种' is often used in agriculture and biology.
模范
Eksempel:
He is a type of leader that inspires others.
他是那种激励他人的模范领导。
She is not the type to give up easily.
她不是那种容易放弃的模范。
Brug: informalSammenhæng: Used in character descriptions or to describe someone's behavior.
Bemærk: In this context, '模范' refers to a model or example of a certain behavior or quality.
Synonymer for Type
kind
Kind is used to refer to a category or type of something.
Eksempel: What kind of music do you like?
Bemærk: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.
category
Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
Eksempel: Please select a category for your blog post.
Bemærk: Category is commonly used in organizing or classifying things.
sort
Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
Eksempel: He's not the sort of person who would lie.
Bemærk: Sort can imply a specific characteristic or quality.
variety
Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
Eksempel: There is a variety of fruits available at the market.
Bemærk: Variety emphasizes diversity and range.
Types udtryk og almindelige sætninger
Type up
To write something on a computer or typewriter.
Eksempel: I need to type up this report before the meeting.
Bemærk: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.
Type in
To enter information by typing on a computer or device.
Eksempel: Please type in your username and password to log in.
Bemærk: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.
Typecast
To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
Eksempel: She has been typecast as the villain in most of her movies.
Bemærk: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.
Type away
To type continuously and energetically.
Eksempel: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
Bemærk: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.
Type out
To write or produce something by typing it.
Eksempel: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
Bemærk: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.
Typecast someone as
To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
Eksempel: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
Bemærk: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.
Type into
To input information into a computer or device by typing.
Eksempel: He typed into the search bar and found the information he needed.
Bemærk: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.
Types dagligdags (slang) udtryk
Type of
Refers to a particular kind or example of something.
Eksempel: She's the type of person who always speaks her mind.
Bemærk: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.
All types of
Refers to various kinds or varieties of something.
Eksempel: There were all types of snacks at the party.
Bemærk: This slang term highlights a wide range or variety of things.
Typical
Refers to something that is characteristic or expected.
Eksempel: It's typical of him to arrive late.
Bemærk: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.
Type - Eksempler
Type your name into the box.
在框中输入你的名字。
This is not my type of music.
这不是我喜欢的音乐类型。
She has a very unique personality type.
她有一种非常独特的个性类型。
Types grammatik
Type - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: type
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): types, type
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): type
Verbum, datid (Verb, past tense): typed
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): typing
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): types
Verbum, grundform (Verb, base form): type
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): type
Stavelser, Opdeling og Betoning
type indeholder 1 stavelser: type
Fonetisk transkription: ˈtīp
type , ˈtīp (Den røde stavelse er trykbetonet)
Type - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
type: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.