Wörterbuch
Englisch - Dänisch
Suggest
sə(ɡ)ˈdʒɛst
Extrem Häufig
300 - 400
300 - 400
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
foreslå, indikerer, anbefale, påpege, indføre
Bedeutungen von Suggest auf Dänisch
foreslå
Beispiel:
I suggest we go to the park.
Jeg foreslår, at vi går til parken.
Can you suggest a good restaurant?
Kan du foreslå en god restaurant?
Verwendung: informalKontext: Everyday conversation, making recommendations.
Notiz: This is the most common translation and is used when proposing an idea or option.
indikerer
Beispiel:
The data suggests a trend.
Dataene indikerer en tendens.
Her tone suggests she is unhappy.
Hendes tone indikerer, at hun er utilfreds.
Verwendung: formalKontext: Academic or analytical discussions.
Notiz: This meaning is used when implying or pointing towards a conclusion based on evidence.
anbefale
Beispiel:
I suggest you try the chocolate cake.
Jeg anbefaler, at du prøver chokolade kagen.
The teacher suggested studying more for the exam.
Læreren anbefalede at studere mere til eksamen.
Verwendung: formal/informalKontext: Giving advice or recommendations.
Notiz: This is similar to 'foreslå' but carries a slightly stronger connotation of endorsement.
påpege
Beispiel:
He suggested that we consider other options.
Han påpegede, at vi burde overveje andre muligheder.
She suggested looking at the problem from a different angle.
Hun påpegede, at vi skulle se på problemet fra en anden vinkel.
Verwendung: formal/informalKontext: Discussions where different perspectives or considerations are introduced.
Notiz: This meaning emphasizes pointing out or highlighting something for consideration.
indføre
Beispiel:
The report suggests new policies.
Rapporten indfører nye politikker.
The findings suggest a need for change.
Resultaterne indfører et behov for forandring.
Verwendung: formalKontext: Professional or governmental discussions.
Notiz: This usage implies a recommendation for implementation or action.
Synonyme von Suggest
recommend
To recommend is to suggest something as being good or suitable for a particular purpose.
Beispiel: I recommend trying the new restaurant in town.
Notiz: Recommend implies a stronger endorsement or approval compared to suggest.
propose
To propose is to put forward an idea or plan for consideration or discussion.
Beispiel: She proposed a new idea for the project.
Notiz: Propose often implies a formal presentation of an idea or suggestion.
advise
To advise is to offer suggestions or recommendations about what should be done.
Beispiel: I advise you to study for the exam in advance.
Notiz: Advise often involves giving guidance or counsel based on knowledge or expertise.
urge
To urge is to strongly recommend or persuade someone to do something.
Beispiel: I urge you to reconsider your decision.
Notiz: Urge conveys a sense of insistence or strong encouragement.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Suggest
Suggest that
This phrase is commonly used to introduce a recommendation or proposal.
Beispiel: I suggest that we go out for dinner tonight.
Notiz: It implies a strong recommendation or proposal rather than a simple suggestion.
Suggest doing
This phrase is used to propose an action or activity.
Beispiel: She suggested watching a movie this weekend.
Notiz: It specifies the action or activity being recommended.
Suggest to
This phrase indicates advising or recommending something to someone.
Beispiel: I suggested to him that he should take a break.
Notiz: It emphasizes giving advice or recommendations directly to someone.
Suggest something
This phrase is used to ask for recommendations or ideas.
Beispiel: Can you suggest a good book for me to read?
Notiz: It involves seeking advice or recommendations from others.
Suggest an idea
This phrase is used when proposing a concept or notion.
Beispiel: He suggested an interesting idea for our project.
Notiz: It focuses on presenting a specific concept or notion for consideration.
Suggest changes
This phrase is used to recommend alterations or modifications.
Beispiel: The manager suggested some changes to improve efficiency.
Notiz: It highlights proposing alterations or modifications to improve something.
Suggest a solution
This phrase is used when proposing an answer or resolution.
Beispiel: She suggested a creative solution to the problem.
Notiz: It centers on offering a specific answer or resolution to a problem.
Suggest a course of action
This phrase is used to recommend a specific plan or strategy.
Beispiel: The consultant suggested a course of action to address the issue.
Notiz: It emphasizes proposing a particular plan or strategy to address a situation.
Suggests alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Hint at
To suggest indirectly or give a clue about something without explicitly stating it.
Beispiel: She hinted at going to the movies tonight.
Notiz: Unlike 'suggest,' 'hint at' implies a less direct or more subtle way of proposing an idea or course of action.
Bring up
To introduce a topic or idea for consideration or discussion.
Beispiel: He brought up the idea of organizing a team building event.
Notiz: While 'suggest' is a direct way of proposing something, 'bring up' focuses on initiating a conversation or topic rather than just making a suggestion.
Put forward
To propose or suggest an idea or solution for consideration.
Beispiel: The committee put forward several proposals for the new project.
Notiz: 'Put forward' is often used in formal contexts and emphasizes presenting ideas for evaluation or approval.
Float
To suggest or mention an idea informally to see how others react.
Beispiel: She floated the idea of having a potluck for the office party.
Notiz: Compared to 'suggest,' 'float' conveys a more casual approach to introducing an idea, often to test its reception before committing to it.
Suggest - Beispiele
Suggest a good restaurant in the area.
I suggest we take a break and come back to this later.
The evidence suggests that he is guilty.
Grammatik von Suggest
Suggest - Verb (Verb) / Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: suggest
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): suggested
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): suggesting
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): suggests
Verb, Grundform (Verb, base form): suggest
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): suggest
Silben, Trennung und Betonung
suggest enthält 2 Silben: sug • gest
Phonetische Transkription: səg-ˈjest
sug gest , səg ˈjest (Die rote Silbe ist betont)
Suggest - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
suggest: 300 - 400 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.