Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Affect
əˈfɛkt
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

beeinflussen, berühren, vortäuschen

Bedeutungen von Affect auf Deutsch

Das Wort „affect“ wird im alltäglichen Englisch häufig verwendet und hat mehrere Bedeutungen, die sich je nach Kontext unterscheiden können.

  1. Verwendung und Bedeutung:

    • „Affect“ wird oft als Verb verwendet und bedeutet „beeinflussen“ oder „auswirken auf“. Es beschreibt, wie eine Person, ein Ereignis oder eine Situation einen Einfluss auf etwas oder jemanden ausübt.
    • Beispiel: „The weather can greatly affect our mood.“ (Das Wetter kann unsere Stimmung stark beeinflussen.)
    • In der Psychologie kann „affect“ auch als Substantiv verwendet werden, um die emotionale Reaktion oder den emotionalen Zustand einer Person zu beschreiben.
    • Beispiel: „She showed a flat affect during the interview.“ (Sie zeigte während des Interviews eine flache Affektivität.)
  2. Kontexte der Verwendung:

    • „Affect“ wird in formellen und informellen Kontexten verwendet. In der Alltagssprache ist es üblich, wenn über Einflüsse oder Auswirkungen gesprochen wird. In akademischen oder psychologischen Kontexten wird es oft verwendet, um emotionale Zustände zu beschreiben.
    • Beispiel in einem formellen Kontext: „The study aims to assess how social media affects teenagers.“ (Die Studie zielt darauf ab, zu bewerten, wie soziale Medien Teenager beeinflussen.)
  3. Häufige Phrasen und Ausdrücke:

    • „affect change“ (Veränderung bewirken)
    • „affect someone’s decision“ (jemandens Entscheidung beeinflussen)
    • „positive/negative affect“ (positive/negative Affektivität)
  4. Häufige Fehler:

    • Ein häufiger Fehler ist die Verwechslung von „affect“ und „effect“. „Affect“ ist ein Verb, während „effect“ ein Substantiv ist. Beispiel: „The effect of the new law was significant.“ (Die Auswirkung des neuen Gesetzes war erheblich.)
    • Ein weiterer Fehler besteht darin, „affect“ im Sinne von „beeinträchtigen“ zu verwenden, was nicht immer korrekt ist. Es sollte darauf geachtet werden, dass „affect“ mehr den Einfluss beschreibt.
  5. Verwandte Wörter:

    • Synonyme: influence (beeinflussen), impact (Auswirkung haben)
    • Antonyme: remain unchanged (unverändert bleiben), ignore (ignorieren)
  6. Aussprache:

    • „Affect“ wird in der Regel als /əˈfɛkt/ ausgesprochen, wobei die Betonung auf der zweiten Silbe liegt.
  7. Grammatik und Etymologie:

    • „Affect“ stammt vom lateinischen „afficere“, was „beeinflussen“ bedeutet. In der englischen Sprache wird es als Verb verwendet, während das Substantiv „affect“ in der Psychologie spezifische emotionale Zustände beschreibt.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass „affect“ ein vielseitiges Wort ist, das sowohl in alltäglichen als auch in formellen Kontexten verwendet wird, um Einfluss und emotionale Zustände zu beschreiben.

Bedeutungen von Affect auf Deutsch

beeinflussen

Beispiel:
Her mood affected the whole room.
Ihre Stimmung beeinflusste den ganzen Raum.
The weather can affect our plans.
Das Wetter kann unsere Pläne beeinflussen.
Verwendung: formalKontext: Used in formal contexts such as academic writing or professional settings.
Notiz: This is the most common translation of 'affect' in the sense of influencing or impacting something.

berühren

Beispiel:
The movie deeply affected her.
Der Film hat sie tief berührt.
His words affected me emotionally.
Seine Worte haben mich emotional berührt.
Verwendung: formalKontext: Commonly used in emotional or personal contexts.
Notiz: This translation highlights the emotional impact or touching aspect of 'affect.'

vortäuschen

Beispiel:
She affected a British accent.
Sie legte einen britischen Akzent an.
He affected indifference, but he cared deeply.
Er heuchelte Gleichgültigkeit, aber es lag ihm viel daran.
Verwendung: formalKontext: Used to describe someone pretending or putting on a false appearance.
Notiz: In this sense, 'affect' is about behaving in a way that is not genuine or authentic.

Synonyme von Affect

influence

To have an effect on or shape the behavior or opinions of someone or something.
Beispiel: Her positive attitude influenced everyone around her.
Notiz: While 'affect' generally refers to a broader range of impacts, 'influence' often implies a more subtle or indirect impact.

impact

To have a strong effect on someone or something.
Beispiel: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Notiz: Similar to 'affect,' but 'impact' typically suggests a more forceful or noticeable effect.

alter

To change or make different.
Beispiel: The medication altered his state of mind.
Notiz: Unlike 'affect,' 'alter' specifically denotes a change or modification in something.

modify

To make partial or minor changes to something.
Beispiel: She modified her approach based on the feedback she received.
Notiz: Similar to 'affect,' but 'modify' suggests a more deliberate and intentional adjustment.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Affect

Affect someone/something

To produce a change or influence someone or something emotionally.
Beispiel: The news affected her deeply, causing her to cry.
Notiz: The verb 'affect' directly refers to the impact or influence on a person or thing.

Emotionally affect

To have a strong emotional impact on someone or a group of people.
Beispiel: The movie emotionally affected the audience, leaving many in tears.
Notiz: This phrase specifies that the impact is related to emotions.

Affect the outcome

To have an influence on the result or conclusion of a situation or event.
Beispiel: The weather conditions could affect the outcome of the game.
Notiz: This phrase focuses on how something can impact the final result or conclusion.

Affect behavior

To cause a change in someone's actions or conduct.
Beispiel: The new environment affected her behavior, making her more cautious.
Notiz: This phrase specifically highlights the impact on a person's actions or conduct.

Affect one's mood

To influence or change how someone feels or their emotional state.
Beispiel: Lack of sleep can affect one's mood and overall well-being.
Notiz: This phrase is related to the impact on a person's mood or emotional state.

Affects alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Impacting

The term 'impacting' is often used informally to describe the effect or influence of something on a situation or outcome.
Beispiel: The recent changes are impacting our sales negatively.
Notiz: While 'impacting' is similar to 'affecting', it is more casual and commonly used in spoken language.

Rub off on

To 'rub off on' someone means that one person's qualities or characteristics influence or affect another person.
Beispiel: Her positive energy really rubs off on everyone around her.
Notiz: This slang term suggests a more indirect influence compared to the word 'affect'.

Get to

When something 'gets to' a person, it means it starts to affect or bother them.
Beispiel: His constant criticism is really getting to me.
Notiz: This phrase is commonly used to express annoyance or irritation resulting from an influence.

Hit home

When something 'hits home' for someone, it deeply affects or resonates with them on a personal level.
Beispiel: The movie's message really hit home with me.
Notiz: This phrase emphasizes a strong emotional impact compared to the word 'affect'.

Mess with

To 'mess with' someone means to disturb or upset them through actions or words.
Beispiel: Don't mess with her, she's in a bad mood today.
Notiz: This colloquial expression implies a negative, disruptive effect on someone's emotional state or well-being.

Sink in

When something 'sinks in' for a person, it means they finally understand or absorb its impact after some time.
Beispiel: The news took a while to sink in, but now I understand.
Notiz: This phrase suggests a gradual process of realization or comprehension, indicating a delayed but profound effect.

Get under someone's skin

To 'get under someone's skin' means to annoy or irritate them deeply.
Beispiel: His constant complaining really gets under my skin.
Notiz: This slang phrase implies a persistent and bothersome effect, often causing emotional discomfort or frustration.

Affect - Beispiele

The weather can affect your mood.
Das Wetter kann Ihre Stimmung beeinflussen.
The new policy will affect all employees.
Die neue Richtlinie wird alle Mitarbeiter betreffen.
She showed no affect when she heard the news.
Sie zeigte keine Emotionen, als sie die Nachricht hörte.

Grammatik von Affect

Affect - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: affect
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): affects, affect
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): affect
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): affected
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): affecting
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): affects
Verb, Grundform (Verb, base form): affect
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): affect
Silben, Trennung und Betonung
affect enthält 2 Silben: af • fect
Phonetische Transkription: ə-ˈfekt
af fect , ə ˈfekt (Die rote Silbe ist betont)

Affect - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
affect: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.