Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Black
blæk
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

schwarz, dunkel, illegal, traurig

Bedeutungen von Black auf Deutsch

Das Wort "black" wird im alltäglichen Englisch vielseitig verwendet, sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten. Es beschreibt in erster Linie die Farbe Schwarz. Die Verwendung kann sich auf physische Objekte, Stimmungen oder kulturelle Konzepte beziehen.

Beispiele für die Verwendung von "black":

  1. Farbe: "She wore a black dress." (Sie trug ein schwarzes Kleid.)
  2. Stimmung: "He felt black after hearing the bad news." (Er fühlte sich niedergeschlagen, nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte.)
  3. Kultur: "Black culture has a significant influence on music." (Die schwarze Kultur hat einen bedeutenden Einfluss auf die Musik.)

Häufige Phrasen und Ausdrücke:

  • "black and white" (schwarz-weiß): Bezieht sich auf klare, eindeutige Situationen oder Entscheidungen.
  • "black market" (Schwarzmarkt): Bezieht sich auf den illegalen Handel mit Waren.
  • "black sheep" (schwarzes Schaf): Eine Person, die sich von der Gruppe abhebt oder nicht den Erwartungen entspricht.

Das Wort "black" wird häufig in informellen Gesprächen verwendet, kann aber auch in formellen Texten oder Diskussionen erscheinen, insbesondere in Bezug auf soziale oder kulturelle Themen.

Häufige Fehler:
Ein häufiger Fehler von Deutschsprachigen ist die falsche Verwendung von "black" als Adjektiv für Menschen. Es sollte immer im Kontext der kulturellen Identität verwendet werden, z.B. "Black people" (schwarze Menschen) ist korrekt, während eine direkte Übersetzung als "schwarz" in diesem Kontext unangebracht sein kann.

Verwandte Wörter:
Synonyme: "dark" (dunkel), "ebony" (Ebenholz, oft in einem poetischen Kontext verwendet).
Antonyme: "white" (weiß), "light" (hell).

Aussprache: "black" wird in der phonetischen Umschrift als /blæk/ dargestellt. Der Vokal ist ein kurzes "a", vergleichbar mit dem deutschen "ä" in "kämpfen".

Grammatik: "Black" ist ein Adjektiv und wird vor einem Nomen verwendet, z.B. "black car" (schwarzes Auto). Die Pluralform bleibt gleich, z.B. "black cars" (schwarze Autos).

Etymologie: Das Wort "black" stammt aus dem Altenglischen "blæc", was "dunkel" oder "schwarz" bedeutet. Es hat Wurzeln im Germanischen und ist verwandt mit ähnlichen Wörtern in anderen germanischen Sprachen.

Bedeutungen von Black auf Deutsch

schwarz

Beispiel:
The cat has black fur.
Die Katze hat schwarzes Fell.
She wore a black dress to the party.
Sie trug ein schwarzes Kleid zur Party.
Verwendung: neutralKontext: Describing color, objects, clothing, animals
Notiz: The most common translation of 'black' in Deutsch.

dunkel

Beispiel:
It was pitch black outside.
Es war draußen stockdunkel.
The room was black with smoke.
Der Raum war dunkel vor Rauch.
Verwendung: neutralKontext: Describing darkness, intense color, or lack of light
Notiz: Used when referring to darkness or deep shades of color.

illegal

Beispiel:
The market sells black market goods.
Der Markt verkauft Schwarzmarktwaren.
He bought a black market ticket for the concert.
Er kaufte ein Schwarzmarktticket für das Konzert.
Verwendung: formalKontext: Referring to illegal or illicit activities
Notiz: Commonly used in the context of illegal trade or activities.

traurig

Beispiel:
He was in a black mood all day.
Er war den ganzen Tag in schwarzer Stimmung.
She received the news with a black heart.
Sie empfing die Nachricht mit einem schwarzen Herzen.
Verwendung: formalKontext: Expressing sadness or negative emotions metaphorically
Notiz: Used in a figurative sense to describe a gloomy or sorrowful state of mind.

Synonyme von Black

dark

Dark refers to a lack of light or brightness, similar to black, but can also encompass shades that are not necessarily black, such as deep shades of other colors.
Beispiel: The room was painted in a dark color.
Notiz: Dark can be used to describe a range of colors that are not necessarily black, while black specifically refers to the darkest color.

ebony

Ebony is a deep, lustrous black color that is often associated with elegance and luxury.
Beispiel: The table was made of polished ebony wood.
Notiz: Ebony specifically refers to a rich, black color with a shiny or polished appearance.

sable

Sable is a dark, black color that is often used to describe fur or luxurious fabrics.
Beispiel: She wore a sable coat to the event.
Notiz: Sable is typically associated with luxurious materials like fur, while black is a more general term for the darkest color.

inky

Inky describes a deep, dark black color that resembles the color of ink.
Beispiel: The artist used inky black paint for the night sky.
Notiz: Inky specifically refers to a black color reminiscent of ink, while black is a more general term.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Black

Black and white

This phrase refers to a situation or issue that is clear-cut, with no ambiguity or middle ground.
Beispiel: Life isn't always black and white; there are many gray areas.
Notiz: The original word 'black' symbolizes darkness or the absence of light, while 'black and white' refers to clarity or simplicity.

Black sheep

This phrase refers to a person who is considered a disgrace or embarrassment to their family or group.
Beispiel: John is the black sheep of the family; he's always causing trouble.
Notiz: The original word 'black' signifies negativity or something undesirable, while 'black sheep' specifically denotes a person's reputation within a group.

Blackout

This phrase refers to a sudden and complete loss of light or power.
Beispiel: During the storm, there was a blackout, and we were left without electricity for hours.
Notiz: The original word 'black' signifies darkness, while 'blackout' refers to the event of losing power or light.

Black market

This phrase refers to the illegal buying and selling of goods, often evading government regulations.
Beispiel: Some goods are only available on the black market, and they can be illegal to purchase.
Notiz: The original word 'black' connotes negativity, while 'black market' specifically refers to illegal or underground trading.

Blacklist

This phrase refers to a list of people or things that are officially banned or excluded.
Beispiel: If you violate company policy, you may be added to the blacklist and not allowed to work here again.
Notiz: The original word 'black' implies something negative, while 'blacklist' refers to a list of banned entities.

Black tie

This phrase refers to a formal dress code that typically requires men to wear tuxedos and women to wear elegant evening gowns.
Beispiel: The invitation says it's a black-tie event, so make sure to wear a tuxedo.
Notiz: The original word 'black' signifies the color, while 'black tie' refers to a specific dress code for formal occasions.

Black eye

This phrase refers to discoloration or bruising around the eye due to injury or impact.
Beispiel: He got into a fight and ended up with a black eye.
Notiz: The original word 'black' signifies the color, while 'black eye' specifically refers to a physical injury.

Blackmail

This phrase refers to the act of demanding money or other benefits from someone in exchange for not revealing compromising information about them.
Beispiel: The criminal threatened to blackmail the politician if he didn't comply with his demands.
Notiz: The original word 'black' connotes negativity, while 'blackmail' refers to a form of extortion using threats.

Blacks alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Black magic

The use of supernatural powers for evil and selfish purposes.
Beispiel: She believes in the power of black magic.
Notiz: Black magic involves occult practices, not the color black itself.

Black belt

An expert level of qualification in martial arts.
Beispiel: She's a black belt in Karate.
Notiz: Black belt represents achievement and expertise, not related to the color black.

Black ops

Covert or clandestine operations conducted by a government, military, or intelligence agency.
Beispiel: The mission was a black ops carried out by special forces.
Notiz: Black ops refers to secret operations, not directly linked to the color black.

Black - Beispiele

The cat's fur is black.
Das Fell der Katze ist schwarz.
The room was pitch black.
Der Raum war stockdunkel.
The news put her in a black mood.
Die Nachricht versetzte sie in eine schwarze Stimmung.

Grammatik von Black

Black - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: black
Konjugationen
Adjektiv, Komparativ (Adjective, comparative): blacker
Adjektiv, Superlativ (Adjective, superlative): blackest
Adjektiv (Adjective): black
Substantiv, Plural (Noun, plural): blacks, black
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): black
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): blacked
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): blacking
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): blacks
Verb, Grundform (Verb, base form): black
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): black
Silben, Trennung und Betonung
black enthält 1 Silben: black
Phonetische Transkription: ˈblak
black , ˈblak (Die rote Silbe ist betont)

Black - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
black: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.