Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Boy
bɔɪ
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Junge, Kerl, Lehrling

Bedeutungen von Boy auf Deutsch

Das Wort "boy" wird im alltäglichen Englisch verwendet, um einen männlichen Jugendlichen oder ein Kind zu beschreiben. Es wird häufig in informellen Kontexten verwendet und kann sowohl für Kinder als auch für junge Männer im Teenageralter bis zu etwa 20 Jahren stehen.

Beispiele für die Verwendung:

  1. "The boy is playing outside." (Der Junge spielt draußen.)
  2. "He is a good boy." (Er ist ein braver Junge.)
  3. "That boy over there is my brother." (Der Junge dort drüben ist mein Bruder.)

Das Wort wird von verschiedenen Personen in unterschiedlichen Situationen verwendet, zum Beispiel von Eltern, Lehrern, Freunden oder in der Literatur. In formellen Kontexten wird oft der Begriff "young man" verwendet, um einen erwachsenen männlichen Jugendlichen zu beschreiben.

Häufige Phrasen und Ausdrücke:

  • "A good boy" (ein braver Junge) – beschreibt einen Jungen, der sich gut benimmt.
  • "Boy scout" (Pfadfinder) – bezieht sich auf eine Mitgliedschaft in einer Jugendorganisation.
  • "Boyfriend" (Freund) – beschreibt einen männlichen Partner in einer romantischen Beziehung.

Das Wort "boy" wird in informellen Gesprächen häufig verwendet, während in formelleren Situationen, wie in akademischen oder professionellen Kontexten, andere Begriffe bevorzugt werden.

Häufige Fehler:
Ein häufiger Fehler ist die Verwechslung mit dem Wort "man", das einen erwachsenen männlichen Menschen bezeichnet. "Boy" sollte nicht für Erwachsene verwendet werden, außer in einem umgangssprachlichen oder sarkastischen Kontext.

Verwandte Wörter:
Synonyme: "lad" (Bub), "youth" (Jugendlicher).
Antonyme: "girl" (Mädchen).

Aussprache: Das Wort "boy" wird /bɔɪ/ ausgesprochen, wobei der Vokal ein Diphtong ist, der in vielen Sprachen, einschließlich Deutsch, nicht vorkommt.

Etymologie: Das Wort "boy" stammt aus dem Altenglischen "bōia", das ursprünglich einen jungen Mann oder Knaben bezeichnete und im Laufe der Zeit die heutige Bedeutung annahm.

Bedeutungen von Boy auf Deutsch

Junge

Beispiel:
The boy is playing in the park.
Der Junge spielt im Park.
She has a baby boy.
Sie hat einen Babyjungen.
Verwendung: informalKontext: Referring to a male child or young male individual.
Notiz: Commonly used to refer to boys under the age of 18.

Kerl

Beispiel:
He's a good boy; always helping out.
Er ist ein guter Kerl; hilft immer aus.
He's a clever boy, that one.
Er ist ein cleverer Kerl, dieser hier.
Verwendung: informalKontext: Used informally to refer to a young man or guy.
Notiz: Can also have a connotation of admiration or affection.

Lehrling

Beispiel:
He's just a boy in the world of finance.
Er ist nur ein Lehrling in der Finanzwelt.
She's a smart boy, learning quickly.
Sie ist ein kluger Lehrling, lernt schnell.
Verwendung: formalKontext: Referring to an apprentice or trainee in a specific field or industry.
Notiz: Typically used in professional contexts to denote a junior or inexperienced individual in a certain profession.

Synonyme von Boy

lad

A lad is a boy or young man, often used informally.
Beispiel: The young lad helped his neighbor carry groceries.
Notiz: Lad is a more informal term compared to boy.

youth

Youth refers to a young person, typically in their teenage years.
Beispiel: The youth participated in the community service project.
Notiz: Youth is a broader term that can refer to both boys and girls.

child

Child is a general term for a young person, regardless of gender.
Beispiel: The child played happily in the park.
Notiz: Child is a more inclusive term that encompasses both boys and girls.

son

Son refers to a male child in relation to their parents.
Beispiel: The proud father watched his son score a goal in the soccer match.
Notiz: Son specifically denotes a boy in relation to his parents.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Boy

Boy next door

Refers to a friendly, reliable, and unassuming young man who lives nearby.
Beispiel: He's such a sweetheart, like the boy next door.
Notiz: The phrase 'boy next door' emphasizes the neighborly and approachable qualities rather than just the gender or age of the person.

Mama's boy

Describes a man who is overly attached to his mother and obeys her wishes unquestioningly.
Beispiel: He's a mama's boy and always does what his mother asks.
Notiz: The term 'mama's boy' implies a strong emotional dependency on the mother, beyond just being a young male.

All-American boy

Refers to a young man who embodies the ideal characteristics associated with American culture, such as athleticism, patriotism, and charm.
Beispiel: He's the all-American boy: athletic, patriotic, and charming.
Notiz: The phrase 'all-American boy' conveys a wholesome and quintessentially American image, rather than just referring to a male youth.

Boy wonder

Describes a young person, typically a boy, who achieves remarkable success or shows exceptional talent at a young age.
Beispiel: She's a real boy wonder in the tech industry, achieving great success at a young age.
Notiz: The term 'boy wonder' emphasizes extraordinary talent or accomplishments in youth, beyond just being a young male.

Old boy network

Refers to an informal system of social and professional connections among men who attended the same school or belong to the same social class, often used to maintain power and influence.
Beispiel: Many decisions in the company are made through the old boy network, excluding others from opportunities.
Notiz: The 'old boy network' signifies an exclusive network of connections among men, beyond just the term 'boy' on its own.

Boy meets girl

Describes the initial encounter or romantic relationship between a young man and a young woman.
Beispiel: It was a classic boy meets girl story: they fell in love at first sight.
Notiz: The phrase 'boy meets girl' sets the stage for a romantic storyline, rather than just referring to two young individuals.

Big boy pants

Encourages someone to face a challenge or responsibility in a mature and responsible manner.
Beispiel: It's time to put on your big boy pants and deal with this situation maturely.
Notiz: Wearing 'big boy pants' signifies taking on adult responsibilities, beyond just the literal meaning of wearing larger pants.

Boys alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Boy toy

Refers to a young, attractive man who is the romantic interest of an older woman, often for material or physical pleasure.
Beispiel: She's always seen with a different boy toy every week.
Notiz: The term 'boy toy' specifically implies a younger man who is in a relationship with an older woman for reasons other than emotional connection.

Bad boy

Refers to a man who is rebellious, adventurous, or unconventional, often with a tough or mysterious image.
Beispiel: He's the classic bad boy with a motorcycle and tattoos.
Notiz: Contrasts the traditional image of a 'boy' as innocent or well-behaved.

Boy band

Refers to a musical group consisting of young male singers who typically perform pop music aimed at a teenage audience.
Beispiel: The new boy band is taking the music scene by storm.
Notiz: Emphasizes the youth and gender composition of the musical group.

Toy boy

Similar to 'boy toy,' refers to a younger man who is romantically involved with an older woman, often for physical or material benefits.
Beispiel: She's dating a much younger toy boy these days.
Notiz: The term 'toy boy' may carry a slightly more derogatory connotation compared to 'boy toy.'

Homeboy

Refers to a close male friend, especially from one's neighborhood or hometown.
Beispiel: He's my homeboy from back in the day.
Notiz: Adds a sense of familiarity and camaraderie compared to simply calling someone a 'boy.'

Boyfriend

Refers to a male partner in a romantic or potentially romantic relationship.
Beispiel: She's bringing her boyfriend to the party tonight.
Notiz: The term 'boyfriend' specifically denotes a male partner in a romantic context rather than just a male acquaintance.

Boy - Beispiele

The boy is playing with his toy car.
Der Junge spielt mit seinem Spielzeugauto.
The young man is very talented.
Der junge Mann ist sehr talentiert.
The kid is running around in the park.
Das Kind rennt im Park herum.

Grammatik von Boy

Boy - Eigenname (Proper noun) / Eigenname, Singular (Proper noun, singular)
Lemma: boy
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): boys
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): boy
Silben, Trennung und Betonung
boy enthält 1 Silben: boy
Phonetische Transkription: ˈbȯi
boy , ˈbȯi (Die rote Silbe ist betont)

Boy - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
boy: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.