Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Feel
fil
Extrem Häufig
100 - 200
100 - 200
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

fühlen, denken, berühren

Bedeutungen von Feel auf Deutsch

Das Wort „feel“ wird im alltäglichen Englisch häufig verwendet, um Empfindungen, Emotionen oder physische Zustände auszudrücken. Es wird von einer breiten Gruppe von Sprechern in verschiedenen Kontexten genutzt, sowohl in formellen als auch in informellen Situationen.

Verwendung in verschiedenen Kontexten

  1. Emotionale Empfindungen:

    • Beispiel: „I feel happy today.“ (Ich fühle mich heute glücklich.)
    • Kontext: Wird oft in persönlichen Gesprächen verwendet, um Stimmungen oder Gefühle auszudrücken.
  2. Physische Empfindungen:

    • Beispiel: „I feel cold.“ (Mir ist kalt.)
    • Kontext: Häufig verwendet, um körperliche Zustände zu beschreiben.
  3. Meinungen oder Eindrücke:

    • Beispiel: „I feel that we should change our plan.“ (Ich denke, dass wir unseren Plan ändern sollten.)
    • Kontext: Oft in Diskussionen oder bei Entscheidungsfindungen verwendet.
  4. Intuition oder Vorahnungen:

    • Beispiel: „I feel like something is wrong.“ (Ich habe das Gefühl, dass etwas nicht stimmt.)
    • Kontext: Verwendet, um ein Bauchgefühl oder eine Intuition auszudrücken.

Häufige Phrasen und Ausdrücke

  • „Feel good“: beschreibt ein positives Gefühl oder Wohlbefinden.
  • „Feel like“: wird verwendet, um eine Vorliebe oder einen Wunsch auszudrücken, z.B. „I feel like going for a walk.“ (Ich habe Lust, spazieren zu gehen.)
  • „Feel free“: eine Einladung, etwas ohne Zögern zu tun, z.B. „Feel free to ask questions.“ (Fühlen Sie sich frei, Fragen zu stellen.)

Formell vs. Informell

„Feel“ wird in informellen Gesprächen häufig verwendet, ist jedoch auch in formellen Kontexten akzeptabel, insbesondere wenn Emotionen oder persönliche Meinungen diskutiert werden.

Häufige Fehler

Ein häufiger Fehler ist die falsche Verwendung des Verbs im Zusammenhang mit „to feel“ und der Verwendung von Adjektiven. Zum Beispiel: „I feel bad“ (Ich fühle mich schlecht) ist korrekt, während „I feel badly“ in den meisten Kontexten nicht korrekt ist, da „bad“ hier als Adjektiv für den Zustand verwendet wird.

Verwandte Wörter

  • Synonyme: sense, perceive, experience
  • Antonyme: ignore, disregard, neglect

Aussprache

Das Wort „feel“ wird mit einem langen „ee“-Laut ausgesprochen, ähnlich wie im deutschen Wort „viel“. Die Betonung liegt auf der einzigen Silbe.

Grammatik und Etymologie

„Feel“ ist ein unregelmäßiges Verb. Die Vergangenheitsform ist „felt“. Das Wort stammt aus dem Altenglischen „fēlan“, was „fühlen“ oder „empfinden“ bedeutet.

Bedeutungen von Feel auf Deutsch

fühlen

Beispiel:
I can feel the warmth of the sun on my skin.
Ich kann die Wärme der Sonne auf meiner Haut fühlen.
She felt a sense of accomplishment after finishing the project.
Sie fühlte ein Gefühl der Erfüllung, nachdem sie das Projekt abgeschlossen hatte.
Verwendung: informalKontext: Physical and emotional sensations
Notiz: This is the most common translation of 'feel' when referring to physical or emotional sensations.

denken

Beispiel:
I feel that we should take a different approach.
Ich denke, dass wir einen anderen Ansatz verfolgen sollten.
She feels that it's important to speak up for what you believe in.
Sie denkt, dass es wichtig ist, sich für das einzusetzen, woran man glaubt.
Verwendung: formalKontext: Opinions and beliefs
Notiz: In a more formal context, 'fühlen' can be translated as 'denken' when expressing thoughts or beliefs.

berühren

Beispiel:
The soft fabric felt nice against her skin.
Der weiche Stoff fühlte sich angenehm auf ihrer Haut an.
He felt the smooth surface of the stone with his fingers.
Er berührte die glatte Oberfläche des Steins mit seinen Fingern.
Verwendung: informalKontext: Physical touch or texture
Notiz: When 'feel' refers to the sense of touch or texture, it can be translated as 'berühren.'

Synonyme von Feel

Sense

To perceive or become aware of something through the senses.
Beispiel: I can sense a change in the atmosphere.
Notiz: Sensing is more about being aware through the senses rather than an emotional response.

Perceive

To become aware of, know, or identify through the senses.
Beispiel: She perceived a hint of sarcasm in his tone.
Notiz: Perceiving is more about understanding or identifying something through observation or intuition.

Experience

To undergo or live through an event or feeling.
Beispiel: I experienced a sense of joy when I saw her smile.
Notiz: Experiencing involves actively going through a situation or emotion rather than just perceiving it.

Suffer

To undergo or feel pain or distress.
Beispiel: He suffered a great deal of pain after the accident.
Notiz: Suffering implies enduring pain or hardship, often with a negative connotation.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Feel

Feel free

This phrase means to not hesitate or be reluctant to do something.
Beispiel: Feel free to ask any questions if you have them.
Notiz: The phrase 'feel free' emphasizes the sense of being uninhibited or unrestricted in doing something.

Feel under the weather

To feel under the weather means to feel slightly unwell or not one's best.
Beispiel: I'm feeling a bit under the weather today, so I might not be very productive.
Notiz: This phrase is a figurative expression and does not directly refer to physical touch or sensation.

Feel like a fish out of water

To feel like a fish out of water means to feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Beispiel: In a new job, I often feel like a fish out of water until I get used to the routine.
Notiz: This idiom is a metaphorical expression and does not relate directly to physical touch or sensation.

Feel the pinch

To feel the pinch means to experience financial difficulty or hardship.
Beispiel: With the rise in prices, many families are starting to feel the pinch financially.
Notiz: This phrase is a metaphorical expression and does not involve physical touch or sensation.

Feel on top of the world

To feel on top of the world means to feel extremely happy or successful.
Beispiel: After receiving the promotion, she felt on top of the world.
Notiz: This phrase is a figurative expression and does not directly relate to physical touch or sensation.

Feel like a million bucks

To feel like a million bucks means to feel fantastic or in excellent health.
Beispiel: After a good night's sleep, I woke up feeling like a million bucks.
Notiz: This idiom is a figurative expression and does not directly involve physical touch or sensation.

Feel at home

To feel at home means to feel comfortable and relaxed in a particular place or situation.
Beispiel: The warm welcome made me instantly feel at home in their house.
Notiz: This phrase emphasizes the sense of ease and familiarity, rather than physical touch or sensation.

Feels alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Catch the feels

This slang term means to develop romantic feelings for someone.
Beispiel: She caught the feels for her coworker and now they're dating.
Notiz: It is a more informal way to express catching feelings or developing romantic interest.

In my feels

To be deeply emotional or in a state of heightened sensitivity.
Beispiel: After watching that movie, I was deep in my feels.
Notiz: It emphasizes being emotionally vulnerable or affected.

Feels

Short for feelings, often used to describe intensely emotional reactions.
Beispiel: That song always gives me the feels.
Notiz: It is a more colloquial way to refer to emotions or emotional responses.

Feelsbadman

Expresses sympathy or support for someone who is feeling down or disappointed.
Beispiel: I failed my exam, feelsbadman.
Notiz: It is internet slang often used in meme culture to convey empathy.

Feelsbad

Indicates the sensation of feeling bad or experiencing negative emotions.
Beispiel: She broke up with him, that must feel feelsbad.
Notiz: It is a more informal way to describe feeling unhappy or regretful.

Vibing

To be in a harmonious or enjoyable state, often associated with a positive emotional experience.
Beispiel: I'm really vibing with this new music.
Notiz: It suggests being in tune with a particular vibe or feeling.

Feels trip

Refers to an emotional experience that elicits strong feelings or nostalgia.
Beispiel: That movie was a real feels trip, I cried through the entire thing.
Notiz: It combines the idea of feelings and a journey or experience causing emotional reactions.

Feel - Beispiele

I have a strange feeling about this place
Ich habe ein merkwürdiges Gefühl über diesen Ort.
She expressed her feelings through her artwork.
Sie drückte ihre Gefühle durch ihre Kunstwerke aus.
He couldn't hide the disappointment and hurt in his feelings.
Er konnte die Enttäuschung und den Schmerz in seinen Gefühlen nicht verbergen.

Grammatik von Feel

Feel - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: feel
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): felt
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): felt
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): feeling
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): feels
Verb, Grundform (Verb, base form): feel
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): feel
Silben, Trennung und Betonung
Feel enthält 1 Silben: feel
Phonetische Transkription: ˈfēl
feel , ˈfēl (Die rote Silbe ist betont)

Feel - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Feel: 100 - 200 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.