Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Made
meɪd
Extrem Häufig
200 - 300
200 - 300
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

gemacht, hergestellt, verursacht

Bedeutungen von Made auf Deutsch

Das Wort „made“ ist die Vergangenheitsform des Verbs „make“ und wird in verschiedenen Kontexten im Alltag verwendet. Es beschreibt den Prozess der Herstellung, Kreation oder Veränderung von etwas. In der Regel wird es in informellen und formellen Kontexten verwendet, je nach Situation.

Praktische Verwendung:

  1. Herstellung: „The table was made of wood.“ (Der Tisch war aus Holz gemacht.) Hier beschreibt „made“ das Material, aus dem das Objekt besteht.

  2. Kreation: „She made a cake for the party.“ (Sie hat einen Kuchen für die Party gemacht.) In diesem Fall zeigt „made“ eine Handlung an, die etwas Neues geschaffen hat.

  3. Entscheidungen: „He made a decision to move abroad.“ (Er hat die Entscheidung getroffen, ins Ausland zu ziehen.) Hier wird „made“ verwendet, um eine bewusste Wahl zu beschreiben.

  4. Vereinbarungen: „They made a deal last week.“ (Sie haben letzte Woche einen Deal gemacht.) Dies zeigt, dass eine Vereinbarung oder ein Vertrag zustande kam.

Häufige Phrasen und Ausdrücke:

  • „made in China“ (made in China) – häufig verwendet, um die Herkunft eines Produkts zu kennzeichnen.
  • „made my day“ (hat meinen Tag gemacht) – informelle Redewendung, die ausdrückt, dass etwas Positives passiert ist.
  • „made up“ (erfunden) – beschreibt etwas, das nicht wahr ist oder erfunden wurde.

Kontext der Verwendung:

„Made“ wird in informellen Gesprächen, in der Geschäftswelt, in schriftlichen Erklärungen und in der Werbung verwendet. Die Verwendung kann je nach Region variieren, bleibt jedoch in der Bedeutung konstant.

Häufige Fehler:

Ein häufiger Fehler ist die Verwechslung von „made“ mit „do“ oder „make“. „Make“ wird verwendet, wenn es um die Herstellung oder Kreation geht, während „do“ für allgemeine Tätigkeiten verwendet wird.

Verwandte Wörter:

  • Synonyme: created, produced, constructed.
  • Antonyme: destroyed, dismantled.

Aussprache:

„Made“ wird /meɪd/ ausgesprochen. Die Betonung liegt auf dem langen „a“, was für deutschsprachige Lernende möglicherweise eine Herausforderung darstellen kann.

Grammatik und Etymologie:

„Made“ ist die einfache Vergangenheit und das Partizip Perfekt von „make“. Das Verb „make“ stammt vom altnordischen „makka“, was „machen“ bedeutet.

Bedeutungen von Made auf Deutsch

gemacht

Beispiel:
She made a cake for the party.
Sie hat einen Kuchen für die Party gemacht.
He made a mistake in his calculations.
Er hat einen Fehler in seinen Berechnungen gemacht.
Verwendung: formal/informalKontext: General usage when referring to creating or producing something
Notiz: The most common translation of 'made' in Deutsch

hergestellt

Beispiel:
This product is made in Germany.
Dieses Produkt wurde in Deutschland hergestellt.
The dress was made by hand.
Das Kleid wurde von Hand hergestellt.
Verwendung: formalKontext: Referring to manufacturing or production
Notiz: Typically used in a more formal context

verursacht

Beispiel:
His actions made a lot of trouble.
Seine Handlungen haben viel Ärger verursacht.
The storm made significant damage to the building.
Der Sturm hat erheblichen Schaden am Gebäude verursacht.
Verwendung: formalKontext: When something causes an effect or result
Notiz: Indicates causation or the creation of a specific outcome

Synonyme von Made

created

To bring something into existence by combining or shaping various elements.
Beispiel: She created a beautiful piece of art.
Notiz: While 'made' can imply a more general sense of producing something, 'created' often conveys a sense of originality or artistic expression.

produced

To bring something into existence through manufacturing or other processes.
Beispiel: The factory produced over a thousand units of the product.
Notiz: Similar to 'made,' but 'produced' often implies a more systematic or organized process of manufacturing or generating something.

manufactured

To produce goods in large quantities using machinery and industrial methods.
Beispiel: The company manufactured high-quality goods for export.
Notiz: Specifically refers to the process of making products on a large scale using industrial methods.

constructed

To build or put together parts to form a whole.
Beispiel: They constructed a new building in the city center.
Notiz: Implies the act of building or assembling something, often involving physical construction work.

fabricated

To invent or concoct something, especially with the intention to deceive.
Beispiel: He fabricated a story to cover up his mistake.
Notiz: Has a connotation of creating something false or misleading, often used in the context of creating a story or excuse.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Made

made of

Refers to the material something is composed of.
Beispiel: This table is made of wood.
Notiz: The original word 'made' indicates the action of creating something, while 'made of' specifies the material used in creating something.

made up

To invent or fabricate something, especially a story or excuse.
Beispiel: She made up a story to explain her absence.
Notiz: While 'made' refers to physically creating something, 'made up' refers to inventing or fabricating.

made for

Designed or suitable for a particular purpose or person.
Beispiel: This coat is made for cold weather.
Notiz: Unlike 'made' which denotes the act of creation, 'made for' emphasizes the purpose or suitability of something.

made in

Indicates the country or place where something was manufactured.
Beispiel: These shoes are made in Italy.
Notiz: While 'made' generally refers to the act of creation, 'made in' specifies the origin or manufacturing location.

made with

Shows the ingredients or components used in creating something.
Beispiel: This cake is made with chocolate and almonds.
Notiz: Unlike 'made' which implies creating something, 'made with' specifies the ingredients or components involved in the creation.

made to order

Custom-made or tailored specifically to individual requirements.
Beispiel: The suit was made to order to fit perfectly.
Notiz: While 'made' can refer to general creation, 'made to order' emphasizes the customization or tailoring of something according to specific requirements.

made sense

To be logical, reasonable, or understandable.
Beispiel: His explanation finally made sense to me.
Notiz: Unlike 'made' which typically refers to physical creation, 'made sense' pertains to the logical or understandable nature of a statement or situation.

made a difference

To have a significant impact or effect on a situation or outcome.
Beispiel: Her volunteering truly made a difference in the community.
Notiz: In contrast to the general act of creation denoted by 'made,' 'made a difference' highlights the impact or influence on a specific situation or outcome.

Mades alltägliche (Slang-)Ausdrücke

mad

In informal English, 'mad' is used to mean very or extremely. It can be used to emphasize a feeling or degree of intensity.
Beispiel: I'm mad pumped for the concert tonight!
Notiz: The slang 'mad' differs from 'made' in terms of its meaning and usage in informal contexts.

make bank

'Make bank' means to earn a lot of money or to be financially successful.
Beispiel: You're going to make bank with that new job.
Notiz: This slang term does not directly reference the action of creating something, as 'made' typically does.

make a killing

To 'make a killing' means to make a large profit or succeed exceptionally well in a financial venture.
Beispiel: She made a killing selling her artwork online.
Notiz: Similar to 'make bank', this slang term focuses on financial success rather than the act of making something.

make a move

To 'make a move' means to take action or make a decision, especially in a social or romantic context.
Beispiel: It's time to make a move and ask her out.
Notiz: Unlike 'made', this slang term refers to initiating an action rather than the act of creating something.

make waves

To 'make waves' means to cause a significant impact or stir in a situation, often by introducing new ideas or methods.
Beispiel: Her innovative ideas really made waves in the company.
Notiz: This slang term focuses on the influence or effect created by an action, not the physical act of making something.

make ends meet

To 'make ends meet' means to have enough money to cover basic expenses or to manage financially within one's means.
Beispiel: With her part-time job, she struggles to make ends meet.
Notiz: This expression does not directly relate to 'making' something but rather to financial stability.

make a U-turn

To 'make a U-turn' means to make a sharp turn in the opposite direction, typically used in driving but also in metaphorical contexts.
Beispiel: I realized I was going the wrong way and had to make a U-turn.
Notiz: Unlike 'made', this slang term involves changing direction or reversing course rather than creating something.

Made - Beispiele

I made a cake for my friend's birthday.
Ich habe einen Kuchen zum Geburtstag meines Freundes gemacht.
The car was made in Japan.
Das Auto wurde in Japan hergestellt.
She made a beautiful painting.
Sie hat ein schönes Gemälde gemacht.

Grammatik von Made

Made - Verb (Verb) / Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense)
Lemma: make
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): makes
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): make
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): made
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): made
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): making
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): makes
Verb, Grundform (Verb, base form): make
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): make
Silben, Trennung und Betonung
made enthält 1 Silben: made
Phonetische Transkription:
made , (Die rote Silbe ist betont)

Made - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
made: 200 - 300 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.