Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Out
aʊt
Extrem Häufig
0 - 100
0 - 100
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

außerhalb, heraus, aus

Bedeutungen von Out auf Deutsch

Das Wort "Out" wird im alltäglichen Englisch vielseitig verwendet und hat verschiedene Bedeutungen und Anwendungen. Es ist ein Adverb, das oft verwendet wird, um Bewegung oder Zustand nach außen zu beschreiben, sowie um das Fehlen von etwas anzuzeigen.

Verwendung und Beispiele:

  1. Räumliche Bedeutung: "Out" wird häufig verwendet, um zu beschreiben, dass jemand oder etwas sich außerhalb eines bestimmten Ortes befindet.

    • Beispiel: "She went out to the park." (Sie ging nach draußen in den Park.)
  2. Zustand oder Situation: Es kann auch den Zustand des Nichtvorhandenseins oder der Abwesenheit beschreiben.

    • Beispiel: "We are out of milk." (Wir haben keine Milch mehr.)
  3. Soziale Kontexte: In sozialen Situationen wird "out" oft verwendet, um zu beschreiben, dass jemand in der Öffentlichkeit ist oder an einer Aktivität teilnimmt.

    • Beispiel: "They are out for dinner." (Sie sind zum Abendessen ausgegangen.)
  4. Emotionale oder psychologische Bedeutung: "Out" kann auch verwendet werden, um den Zustand des Offenlegens oder der Ehrlichkeit zu beschreiben.

    • Beispiel: "He came out as gay." (Er hat sich als schwul geoutet.)
  5. Entfernung oder Ausschluss: In einigen Kontexten wird "out" verwendet, um zu beschreiben, dass jemand ausgeschlossen oder nicht mehr Teil einer Gruppe ist.

    • Beispiel: "You're out of the game." (Du bist aus dem Spiel.)

Häufige Ausdrücke und Redewendungen:

  • "Out and about" – beschreibt, dass jemand unterwegs ist und verschiedene Orte besucht.
  • "Out of order" – bedeutet, dass etwas nicht funktioniert oder defekt ist.
  • "Out of the blue" – beschreibt eine unerwartete Situation oder Nachricht.

Diese Ausdrücke sind in der Regel informell und werden in alltäglichen Gesprächen verwendet.

Häufige Fehler:

Ein häufiger Fehler ist die falsche Verwendung von "out" in Bezug auf Zeit oder Dauer. Zum Beispiel sollte man nicht sagen "I am out for two hours" im Sinne von "Ich bin zwei Stunden weg"; stattdessen wäre "I will be out for two hours" korrekt.

Verwandte Wörter:

Synonyme: "Outside" (außen), "Away" (weg), "Absent" (abwesend).
Antonyme: "In" (drinnen), "Inside" (innerhalb).

Aussprache:

"Out" wird in der Regel als /aʊt/ ausgesprochen. Die Betonung liegt auf dem diphthongalen Laut "aʊ", der in vielen englischen Dialekten ähnlich klingt.

Grammatik und Etymologie:

"Out" ist ein Adverb und kann in verschiedenen grammatischen Konstruktionen verwendet werden. Es stammt aus dem Altenglischen "ūte", was "nach außen" bedeutete.

Bedeutungen von Out auf Deutsch

außerhalb

Beispiel:
The cat is out in the garden.
Die Katze ist draußen im Garten.
We ate out on the terrace.
Wir haben draußen auf der Terrasse gegessen.
Verwendung: informalKontext: Physical location outside of a building or enclosed space
Notiz: Commonly used to indicate being outside of a specified place

heraus

Beispiel:
He came out of the room.
Er kam aus dem Zimmer heraus.
Please take the trash out.
Bitte bring den Müll heraus.
Verwendung: informalKontext: Movement from inside to outside
Notiz: Used to indicate the action of exiting or removing something from a specific location

aus

Beispiel:
The book fell out of the bag.
Das Buch fiel aus der Tasche.
The key is missing from the lock.
Der Schlüssel ist aus dem Schloss verschwunden.
Verwendung: formalKontext: Indicates movement or position away from a location
Notiz: Commonly used with verbs of motion to show the direction of movement

Synonyme von Out

Outside

Outside refers to the exterior or outer part of something. It can also mean not within a particular place or area.
Beispiel: She waited outside the building.
Notiz: While 'out' can be more general, 'outside' specifically refers to the exterior or outer part of something.

Exterior

Exterior refers to the outer surface or part of something, typically a building or structure.
Beispiel: The exterior of the house was painted blue.
Notiz: Exterior is more formal and specific than 'out', focusing on the outer surface or part of something.

Beyond

Beyond means at or to the further side of something, or at a greater distance than something.
Beispiel: The store is located just beyond the park.
Notiz: Beyond implies a spatial or figurative distance that extends farther than a particular point or area.

Away

Away means at a distance from a particular place, person, or thing.
Beispiel: She ran away from the danger.
Notiz: Away emphasizes moving or being at a distance from a specific point or object.

Egress

Egress refers to the action of going out of or leaving a place.
Beispiel: The emergency exit provides a safe egress from the building.
Notiz: Egress is a more formal or technical term for exiting or leaving a place.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Out

Out of the blue

This phrase means something unexpected or surprising.
Beispiel: The news of her promotion came out of the blue.
Notiz: The phrase 'out of the blue' has a figurative meaning and is not directly related to the word 'out.'

Out of sight, out of mind

This means that people tend to forget about things that are not visible or present.
Beispiel: I haven't seen my old classmates in years. Out of sight, out of mind.
Notiz: The phrase uses 'out of sight' to convey the idea of being forgotten when not seen.

Out of the loop

To be out of the loop means to be uninformed or unaware of current events or information.
Beispiel: After being on vacation for a month, I felt completely out of the loop at work.
Notiz: The phrase emphasizes being disconnected or not part of a particular group or information flow.

Out of order

When something is out of order, it is not functioning correctly or is broken.
Beispiel: The printer is out of order, so we need to use a different one.
Notiz: The phrase 'out of order' indicates a malfunction or disruption in the normal operation of something.

Out of the woods

To be out of the woods means to be out of danger or difficulty.
Beispiel: The patient is out of the woods and is expected to make a full recovery.
Notiz: This phrase suggests that a difficult or dangerous situation has been overcome.

Out of hand

When something gets out of hand, it becomes uncontrollable or chaotic.
Beispiel: The argument got out of hand and turned into a physical fight.
Notiz: The phrase indicates a situation that has escalated beyond control or management.

Out of the question

This means that something is not possible or cannot be considered.
Beispiel: Asking for a raise right now is out of the question due to the company's financial situation.
Notiz: The phrase indicates the absolute impossibility or unacceptability of something happening or being allowed.

Out of touch

To be out of touch means to be unaware or uninformed about recent developments or changes.
Beispiel: Since retiring, he has been out of touch with the latest technology trends.
Notiz: The phrase highlights a lack of connection or familiarity with a particular subject or area.

Outs alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Out and about

To be out of the house or active, especially after being sick or inactive.
Beispiel: I'm feeling much better now, so I'll be out and about later today.
Notiz: The original term 'out' refers to leaving a place, while 'out and about' implies being active or going about in various places.

Out of pocket

To pay for something with one's own money rather than using funds from a different source (e.g., insurance or employer).
Beispiel: I had to pay for the repairs out of pocket because insurance wouldn't cover it.
Notiz: The original term 'out' signifies leaving or being away from something, while 'out of pocket' refers to using personal funds.

Out with it

To reveal or say something directly without delay or hesitation.
Beispiel: Stop beating around the bush and just out with it!
Notiz: The original term 'out' means outside or away, while 'out with it' urges someone to disclose something openly.

Out of gas

To have used up all the fuel, usually in a vehicle.
Beispiel: The car stopped because it was out of gas.
Notiz: The original term 'out' suggests being away from or without something, while 'out of gas' specifically means lacking fuel.

Out of luck

To have run out of good fortune or opportunities for a favorable outcome.
Beispiel: I tried to buy a ticket, but they were sold out. I'm out of luck for the concert tonight.
Notiz: The original term 'out' implies leaving or being without something, while 'out of luck' means being unlucky or having no chance for success.

Out - Beispiele

I'm going out for a walk.
Ich gehe nach draußen spazieren.
She ran out of milk, so she went to the store to buy some more.
Sie hatte keine Milch mehr, also ging sie zum Laden, um mehr zu kaufen.
The sun is shining and it's a perfect day to go out and enjoy nature.
Die Sonne scheint und es ist ein perfekter Tag, um nach draußen zu gehen und die Natur zu genießen.
Don't forget to turn off the lights when you leave the room to save energy.
Vergiss nicht, das Licht auszuschalten, wenn du den Raum verlässt, um Energie zu sparen.

Grammatik von Out

Out - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: out
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): out
Adverb (Adverb): out
Substantiv, Plural (Noun, plural): outs
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): out
Silben, Trennung und Betonung
Out enthält 1 Silben: out
Phonetische Transkription: ˈau̇t
out , ˈau̇t (Die rote Silbe ist betont)

Out - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Out: 0 - 100 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.