Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Poor
pʊr
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

arm, schlecht, bedauernswert

Bedeutungen von Poor auf Deutsch

Das Wort "poor" wird im täglichen Englisch verwendet, um verschiedene Bedeutungen auszudrücken, die sich hauptsächlich auf Mangel oder Unzulänglichkeit beziehen. Es kann sich sowohl auf finanzielle Not als auch auf andere Aspekte wie Qualität oder Zustand beziehen.

Verwendung:

  1. Finanzielle Bedeutung: "Poor" beschreibt oft Menschen oder Gruppen, die wenig Geld haben. Beispiel: "Many poor families struggle to afford basic necessities." (Viele arme Familien haben Schwierigkeiten, sich die Grundbedürfnisse zu leisten.)

  2. Qualitätsbezug: Das Wort kann auch verwendet werden, um die niedrige Qualität von etwas zu kennzeichnen. Beispiel: "The service at the restaurant was poor." (Der Service im Restaurant war schlecht.)

  3. Emotionale oder physische Zustände: "Poor" kann auch verwendet werden, um Mitleid auszudrücken. Beispiel: "She looked poor after her long illness." (Sie sah schlecht aus nach ihrer langen Krankheit.)

Kontexte:

  • "Poor" wird in informellen und formellen Kontexten verwendet. In der Alltagssprache wird es häufig genutzt, während es in formellen Berichten oder Artikeln auch vorkommen kann.
  • Es wird oft in sozialen Diskussionen, in der Wirtschaft oder in der Bildung verwendet, um auf soziale Ungleichheit oder wirtschaftliche Schwierigkeiten hinzuweisen.

Häufige Ausdrücke:

  • "Poor health" (schlechte Gesundheit)
  • "Poor performance" (schlechte Leistung)
  • "Poor conditions" (schlechte Bedingungen)
  • "Poorly paid" (schlecht bezahlt)

Fehlerquellen:

  • Ein häufiger Fehler ist die Verwechslung mit "pore", was ein ganz anderes Wort ist, das sich auf kleine Öffnungen in der Haut bezieht.
  • Die Verwendung von "poor" im falschen Kontext, z.B. wenn es um positive Eigenschaften geht, sollte vermieden werden.

Verwandte Wörter:

  • Synonyme: "impoverished" (verarmt), "needy" (bedürftig), "underprivileged" (benachteiligt)
  • Antonyme: "wealthy" (wohlhabend), "rich" (reich)

Aussprache:

Das Wort "poor" wird /pʊr/ ausgesprochen. Es gibt eine Tendenz zur Verschmelzung mit dem Laut "p", was es für Deutschsprachige manchmal schwierig machen kann.

Grammatik und Etymologie:

"Poor" ist ein Adjektiv und kann in verschiedenen grammatikalischen Strukturen verwendet werden, z.B. als Attribut oder Prädikativ. Der Ursprung des Wortes stammt aus dem Altfranzösischen "povre" und dem Lateinischen "pauper", was "arm" bedeutet.

Bedeutungen von Poor auf Deutsch

arm

Beispiel:
She helps the poor.
Sie hilft den Armen.
They live in a poor neighborhood.
Sie leben in einem armen Viertel.
Verwendung: formalKontext: Describing individuals or communities lacking financial resources
Notiz: This meaning is commonly used to refer to those in need or living in poverty.

schlecht

Beispiel:
It was a poor performance.
Es war eine schlechte Leistung.
The singer had a poor voice.
Der Sänger hatte eine schlechte Stimme.
Verwendung: formalKontext: Referring to low quality or substandard conditions
Notiz: This meaning can describe something that is below average or not up to expected standards.

bedauernswert

Beispiel:
He is in a poor state of health.
Er ist in einem bedauernswerten Gesundheitszustand.
The poor boy looked lost.
Der bedauernswerte Junge sah verloren aus.
Verwendung: formalKontext: Expressing sympathy or pity towards someone's condition
Notiz: This meaning conveys a sense of compassion or empathy towards the individual being described.

Synonyme von Poor

Impoverished

Impoverished refers to extreme poverty or deprivation, suggesting a lack of basic necessities.
Beispiel: The impoverished family struggled to make ends meet.
Notiz: Impoverished emphasizes severe poverty compared to the general term 'poor.'

Needy

Needy describes someone who lacks the necessities of life, such as food, shelter, or clothing.
Beispiel: The charity organization helps support needy children in the community.
Notiz: Needy often implies a sense of urgency or immediate need compared to the more general term 'poor.'

Deprived

Deprived suggests a lack or denial of essential resources or opportunities.
Beispiel: Children from deprived backgrounds may face challenges in accessing education.
Notiz: Deprived conveys a sense of being unfairly or systematically denied compared to the broader term 'poor.'

Indigent

Indigent refers to extreme poverty and destitution, often associated with a lack of means to support oneself.
Beispiel: The indigent population in the city struggles with homelessness and hunger.
Notiz: Indigent conveys a more formal or legalistic tone compared to the more colloquial term 'poor.'

Ausdrücke und gängige Wendungen von Poor

Beggars can't be choosers

This phrase means that when you are in a difficult or desperate situation, you should be grateful for whatever help or opportunity you receive, even if it's not exactly what you want.
Beispiel: I know the job isn't ideal, but beggars can't be choosers.
Notiz: This phrase emphasizes the idea of limited options or resources available to someone in need.

Living from hand to mouth

This phrase describes a situation where someone has just enough money or resources to survive, without being able to save or plan for the future.
Beispiel: Since losing his job, he's been living from hand to mouth.
Notiz: It conveys the idea of barely managing to meet basic needs, without any financial security or stability.

Down and out

This phrase describes someone who is in a very difficult or desperate situation, especially due to poverty or lack of resources.
Beispiel: After losing everything in the financial crisis, he was completely down and out.
Notiz: It emphasizes a sense of hopelessness or extreme hardship beyond just being poor.

Dirt poor

This phrase is used to describe extreme poverty, indicating that someone is extremely poor and has very few material possessions.
Beispiel: They grew up in a small village, dirt poor and struggling to make ends meet.
Notiz: It adds a vivid and colloquial emphasis on the dire financial situation of the person.

On the breadline

This phrase refers to living in poverty or near the point of starvation, where a person's income is just enough to cover basic necessities like food.
Beispiel: Since losing her job, she's been living on the breadline, barely able to afford food.
Notiz: It specifically highlights the struggle to afford even the most essential items like food, emphasizing the precarious financial situation.

Poor as a church mouse

This phrase humorously emphasizes extreme poverty by comparing someone's financial situation to that of a church mouse, which traditionally has very little to live on.
Beispiel: After the fire destroyed their home, they were left as poor as church mice.
Notiz: It uses a vivid and imaginative comparison to portray the depth of poverty in a lighthearted manner.

Hand to mouth

This phrase describes a situation where someone's income is just enough to cover daily expenses and there is no surplus for savings or emergencies.
Beispiel: Without a steady job, they were living hand to mouth, struggling to pay bills each month.
Notiz: It focuses on the immediate struggle to meet basic needs without any financial buffer or stability.

Poors alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Strapped

To be financially tight or in a difficult situation where there's a lack of money.
Beispiel: I can't afford it right now, I'm a bit strapped.
Notiz:

Skint

To have no money; to be broke.
Beispiel: I'm completely skint until payday.
Notiz:

Penniless

Completely lacking money; having no money at all.
Beispiel: After losing his job, he found himself penniless.
Notiz:

Hard up

Having little money; financially struggling.
Beispiel: I'm a bit hard up this month, so I can't go out much.
Notiz:

Flat broke

To have absolutely no money; completely broke.
Beispiel: I gambled all my money away and now I'm flat broke.
Notiz:

Destitute

Completely lacking resources or means of livelihood; extremely poor.
Beispiel: The war left many families destitute and homeless.
Notiz:

Down on one's luck

Experiencing a period of misfortune or bad luck, especially in terms of financial matters.
Beispiel: He's been down on his luck ever since he lost his job.
Notiz:

Poor - Beispiele

Poor as a church mouse.
Arm wie eine Kirchenmaus.
The quality of the product is poor.
Die Qualität des Produkts ist schlecht.
The team's performance was poor.
Die Leistung des Teams war schlecht.

Grammatik von Poor

Poor - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: poor
Konjugationen
Adjektiv, Komparativ (Adjective, comparative): poorer
Adjektiv, Superlativ (Adjective, superlative): poorest
Adjektiv (Adjective): poor
Substantiv, Plural (Noun, plural): poor
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): poor
Silben, Trennung und Betonung
Poor enthält 1 Silben: poor
Phonetische Transkription: ˈpu̇r
poor , ˈpu̇r (Die rote Silbe ist betont)

Poor - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Poor: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.