Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Support
səˈpɔrt
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

unterstützen, stützen, Förderung, Halten, Unterstützung

Bedeutungen von Support auf Deutsch

Das Wort „support“ wird im alltäglichen Englisch häufig verwendet und hat mehrere Bedeutungen, die je nach Kontext variieren können. Es beschreibt im Allgemeinen die Handlung, jemandem oder etwas Hilfe zu leisten, Unterstützung zu bieten oder etwas zu fördern.

Verwendung im Alltag:

  1. Hilfe und Unterstützung: „Support“ wird oft verwendet, um Hilfe in schwierigen Situationen auszudrücken. Zum Beispiel:

    • „I need your support during this project.“ (Ich brauche deine Unterstützung während dieses Projekts.)
    • „She has always been there to support me.“ (Sie war immer da, um mich zu unterstützen.)
  2. Emotionale Unterstützung: In persönlichen Beziehungen wird „support“ häufig verwendet, um emotionale Hilfe zu beschreiben.

    • „He offers great emotional support to his friends.“ (Er bietet seinen Freunden große emotionale Unterstützung.)
  3. Finanzielle Unterstützung: In wirtschaftlichen Kontexten wird das Wort genutzt, um finanzielle Hilfe oder Sponsoring zu beschreiben.

    • „The organization provides financial support for students.“ (Die Organisation bietet finanzielle Unterstützung für Studenten.)
  4. Technische Unterstützung: In der Geschäftswelt, insbesondere in der IT, wird „support“ verwendet, um technische Hilfe zu beschreiben.

    • „If you have any issues, please contact customer support.“ (Wenn Sie Probleme haben, kontaktieren Sie bitte den Kundensupport.)

Häufige Phrasen und Ausdrücke:

  • „To support someone“ (jemanden unterstützen)
  • „To provide support“ (Unterstützung bieten)
  • „Support system“ (Unterstützungssystem)
  • „To give support“ (Unterstützung geben)

Der Gebrauch von „support“ ist in der Regel informell, kann aber auch in formellen Kontexten verwendet werden, insbesondere in geschäftlichen oder akademischen Umgebungen.

Häufige Fehler:

Ein häufiger Fehler ist die Verwechslung von „support“ mit „sustain“ oder „maintain“. Während „support“ oft Hilfe oder Förderung bedeutet, bezieht sich „sustain“ eher auf das Aufrechterhalten von etwas über einen längeren Zeitraum.

Verwandte Wörter:

  • Synonyme: assist, help, aid, back
  • Antonyme: oppose, hinder, obstruct

Aussprache:

„Support“ wird in der Regel als /səˈpɔːrt/ ausgesprochen. Die Betonung liegt auf der zweiten Silbe.

Grammatik und Etymologie:

„Support“ kann als Substantiv oder Verb verwendet werden. Als Substantiv beschreibt es die Handlung oder den Zustand der Unterstützung. Als Verb bedeutet es, jemandem oder etwas Hilfe zu leisten. Der Ursprung des Wortes liegt im Lateinischen „supportare“, was „tragen“ oder „unterstützen“ bedeutet.

Bedeutungen von Support auf Deutsch

unterstützen

Beispiel:
I support my friend in his decisions.
Ich unterstütze meinen Freund bei seinen Entscheidungen.
She always supports me when I need help.
Sie unterstützt mich immer, wenn ich Hilfe brauche.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in various contexts such as relationships, work, and personal matters.
Notiz: This is the most common translation of 'support' in Deutsch.

stützen

Beispiel:
The pillar supports the roof of the building.
Die Säule stützt das Dach des Gebäudes.
He used crutches to support his injured leg.
Er benutzte Krücken, um sein verletztes Bein zu stützen.
Verwendung: formalKontext: Primarily used in physical support contexts like structures or body parts.
Notiz: This meaning emphasizes the idea of providing physical support.

Förderung

Beispiel:
The government provides financial support for small businesses.
Die Regierung bietet finanzielle Förderung für kleine Unternehmen.
There are many ways to get support for educational projects.
Es gibt viele Möglichkeiten, Unterstützung für Bildungsprojekte zu erhalten.
Verwendung: formalKontext: Often used in the context of assistance, help, or funding for specific purposes.
Notiz: This meaning refers to support in the form of promotion or sponsorship.

Halten

Beispiel:
The walls support the weight of the roof.
Die Wände halten das Gewicht des Daches.
The bookshelf needs brackets to support the books.
Das Bücherregal benötigt Halterungen, um die Bücher zu halten.
Verwendung: formalKontext: Used in contexts where something needs to be held up or sustained.
Notiz: This meaning is related to physically holding or bearing weight.

Unterstützung

Beispiel:
She provides emotional support to her friends.
Sie bietet emotionale Unterstützung für ihre Freunde.
The team received strong support from their fans.
Das Team erhielt starke Unterstützung von ihren Fans.
Verwendung: formalKontext: Refers to aid, assistance, or help given to someone or something.
Notiz: This translation is often used in the context of emotional or moral support.

Synonyme von Support

assist

To assist means to help or support someone in their actions or efforts.
Beispiel: She assisted me in preparing for the presentation.
Notiz:

aid

Aid refers to assistance or support given to someone in need.
Beispiel: The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
Notiz:

help

To help means to make it easier for someone to do something by offering assistance or support.
Beispiel: Can you help me carry these boxes?
Notiz:

back

To have someone's back means to support or defend them in difficult situations.
Beispiel: I've got your back no matter what happens.
Notiz: This synonym implies a more protective or loyal form of support.

uphold

To uphold means to support, maintain, or defend a principle or belief.
Beispiel: It is important to uphold the values of honesty and integrity.
Notiz: This synonym is often used in the context of supporting principles or standards.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Support

to lend support

To provide help or assistance to someone or something in need.
Beispiel: The community came together to lend support to the victims of the natural disaster.
Notiz: This phrase implies actively offering assistance rather than just passively acknowledging or agreeing with someone.

to show support

To demonstrate one's backing or approval for a person, cause, or idea.
Beispiel: She showed her support by attending the charity event.
Notiz: This phrase emphasizes the action of demonstrating support, rather than just feeling or expressing it.

moral support

Encouragement, sympathy, or reassurance given to someone to boost their confidence or morale.
Beispiel: Even though he couldn't be there physically, his moral support meant a lot to me during the competition.
Notiz: This type of support focuses on emotional and psychological reinforcement rather than tangible assistance.

to offer support

To provide help, assistance, or encouragement to someone in need.
Beispiel: I'm here to offer my support in any way I can.
Notiz: This phrase conveys the act of making assistance available, indicating a willingness to help if needed.

to receive support

To get help, backing, or approval from others.
Beispiel: The organization received overwhelming support from the community for their new initiative.
Notiz: This phrase highlights the act of accepting or benefiting from the assistance given by others.

to offer one's support

To provide assistance, encouragement, or help to someone in a particular situation.
Beispiel: She offered her support to the new employee by showing him around the office.
Notiz: This phrase emphasizes the active role of extending help or assistance to someone in need.

to seek support

To look for help, advice, or assistance from others.
Beispiel: He decided to seek support from a counselor to help him deal with his anxiety.
Notiz: This phrase highlights the action of actively searching for assistance or guidance from others.

Supports alltägliche (Slang-)Ausdrücke

backup

Backup means providing assistance or support to someone, especially in difficult situations.
Beispiel: I've got your back, don't worry.
Notiz: Backup typically implies more active, immediate support compared to general support.

boost

Boost refers to providing an uplift or increase in support, motivation, or energy.
Beispiel: Your encouragement really boosted my confidence.
Notiz: Boost conveys a sense of improvement or enhancement in support.

cheer on

To cheer on someone means to support or encourage them, often in a loud or enthusiastic manner.
Beispiel: We'll be cheering you on during the race.
Notiz: Cheering on involves vocal or expressive support, usually in a public setting.

back up

Backing someone up means supporting or defending them, especially when facing challenges or criticism.
Beispiel: I'll back you up in the meeting if things get tough.
Notiz: Back up suggests providing reinforcement or defense in a specific situation.

prop up

To prop up someone means to support or sustain them, often in a physical or metaphorical sense.
Beispiel: I need you to prop me up during this difficult time.
Notiz: Prop up implies providing necessary support to prevent collapse or failure.

root for

To root for someone is to support or encourage them, typically in a competitive or challenging context.
Beispiel: We're all rooting for you to succeed.
Notiz: Rooting for denotes strong, unwavering support for someone's success.

hold up

To hold up means to provide temporary support or assistance, often to allow someone to deal with other matters.
Beispiel: I'll hold up the project while you focus on other tasks.
Notiz: Hold up suggests maintaining a situation or process temporarily.

Support - Beispiele

Support for the project has been overwhelming.
Die Unterstützung für das Projekt war überwältigend.
She needed some support to get through the difficult time.
Sie benötigte Unterstützung, um die schwierige Zeit zu überstehen.
The company has a strong network of supportive partners.
Das Unternehmen hat ein starkes Netzwerk unterstützender Partner.

Grammatik von Support

Support - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: support
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): supports, support
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): support
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): supported
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): supporting
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): supports
Verb, Grundform (Verb, base form): support
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): support
Silben, Trennung und Betonung
support enthält 2 Silben: sup • port
Phonetische Transkription: sə-ˈpȯrt
sup port , ˈpȯrt (Die rote Silbe ist betont)

Support - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
support: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.