Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Table
ˈteɪbəl
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Tisch, Tabelle, Absetztisch, Verhandlungstisch

Bedeutungen von Table auf Deutsch

Das Wort „table“ wird im Englischen häufig verwendet und hat mehrere Bedeutungen und Kontexte.

In der alltäglichen Sprache bezieht sich „table“ primär auf ein Möbelstück, das eine flache Oberfläche hat und von Beinen gestützt wird. Es wird in verschiedenen Kontexten verwendet, wie zum Beispiel:

  1. Möbelstück: „table“ wird oft in Haushalten, Büros oder Restaurants verwendet. Beispielsweise:

    • „We sit at the table for dinner.“ (Wir sitzen am Tisch zum Abendessen.)
    • „The meeting is held at the conference table.“ (Das Meeting findet am Konferenztisch statt.)
  2. Datenorganisation: In einem akademischen oder geschäftlichen Kontext kann „table“ auch eine strukturierte Anordnung von Daten bedeuten, wie in einer Tabelle. Beispielsweise:

    • „The results are summarized in the table below.“ (Die Ergebnisse sind in der Tabelle unten zusammengefasst.)
  3. Aktionen: In der Umgangssprache kann „to table“ auch bedeuten, einen Vorschlag oder ein Thema zur Diskussion zu bringen oder es auf Eis zu legen, je nach Region. Beispiel:

    • „He tabled a motion for discussion.“ (Er brachte einen Antrag zur Diskussion ein.)
    • In amerikanischem Englisch bedeutet „to table“ oft, etwas zu verschieben, während es im britischen Englisch bedeutet, etwas zur Diskussion zu bringen.

Häufige Phrasen und Ausdrücke, die „table“ enthalten, sind:

  • „table manners“ (Tischmanieren) – bezieht sich auf das Verhalten beim Essen.
  • „to table a proposal“ (einen Vorschlag einbringen) – im geschäftlichen oder politischen Kontext.
  • „to turn the tables“ (die Verhältnisse umkehren) – bedeutet, die Situation zu ändern, um einen Vorteil zu erlangen.

Die Verwendung von „table“ ist sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verbreitet, abhängig von der spezifischen Bedeutung.

Häufige Fehler:

  • Verwechslung zwischen „table“ (Tisch) und „desk“ (Schreibtisch), da beide Möbelstücke sind, aber unterschiedliche Funktionen haben.
  • Missverständnisse über die Bedeutung von „to table“ je nach Region.

Verwandte Wörter:

  • Synonyme: „desk“ (Schreibtisch), „counter“ (Theke) – jedoch mit unterschiedlichen spezifischen Bedeutungen.
  • Antonyme: „floor“ (Boden) – im Sinne von einer Fläche, die nicht erhöht ist.

Aussprache: „table“ wird /ˈteɪ.bəl/ ausgesprochen. Die Betonung liegt auf der ersten Silbe, und das „a“ wird als ein langer Laut ausgesprochen.

Grammatik: „table“ ist ein zählbares Nomen. Im Plural wird es zu „tables“.

Etymologie: Das Wort stammt vom lateinischen „tabula“, was „Brett“ oder „Tafel“ bedeutet.

Bedeutungen von Table auf Deutsch

Tisch

Beispiel:
Please set the dishes on the table.
Bitte stell das Geschirr auf den Tisch.
Let's sit at the table for dinner.
Lass uns zum Abendessen am Tisch sitzen.
Verwendung: formal/informalKontext: Commonly used in everyday conversations and formal settings.
Notiz: One of the most common translations of 'table' in Deutsch, referring to a piece of furniture used for dining, working, etc.

Tabelle

Beispiel:
She created a detailed table of all the expenses.
Sie hat eine detaillierte Tabelle aller Ausgaben erstellt.
The data is presented in a clear table format.
Die Daten sind in einer übersichtlichen Tabellenform dargestellt.
Verwendung: formalKontext: Primarily used in academic, scientific, or professional contexts.
Notiz: In academic or professional contexts, 'Tabelle' refers to a structured arrangement of data or information.

Absetztisch

Beispiel:
The absetztisch is perfect for small spaces.
Der Absetztisch ist perfekt für kleine Räume.
I need to buy a new absetztisch for the living room.
Ich muss einen neuen Absetztisch für das Wohnzimmer kaufen.
Verwendung: formalKontext: Specifically refers to a small table used for decoration or to hold items in a room.
Notiz: A more specialized term in Deutsch for a small decorative table, often placed against a wall.

Verhandlungstisch

Beispiel:
The diplomats gathered around the negotiation table.
Die Diplomaten versammelten sich um den Verhandlungstisch.
The CEO will meet the union representatives at the verhandlungstisch.
Der CEO wird die Gewerkschaftsvertreter am Verhandlungstisch treffen.
Verwendung: formalKontext: Specifically used in the context of negotiations, discussions, or meetings.
Notiz: Refers to a table where formal discussions or negotiations take place, such as in business or diplomacy.

Synonyme von Table

desk

A desk is a piece of furniture with a flat surface for writing or working on a computer. It is often used for studying or office work.
Beispiel: She sat at her desk to work on her assignment.
Notiz: A desk is typically used for individual work or study, while a table is more commonly used for dining or group activities.

counter

A counter is a flat surface, often in a kitchen or shop, where goods are displayed or transactions take place.
Beispiel: The bakery had a display of pastries on the counter.
Notiz: A counter is usually higher than a table and is specifically designed for serving customers or displaying items for sale.

surface

A surface refers to the outermost layer or area of something, in this case, a flat area on top of a piece of furniture.
Beispiel: He cleaned the surface of the table before setting the dishes.
Notiz: Surface is a more general term that can refer to any flat area, while a table specifically denotes a piece of furniture with legs used for various activities.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Table

Round the table

To have a discussion or meeting with all participants gathered at a table.
Beispiel: Let's discuss this issue round the table to ensure everyone's input is heard.
Notiz: Refers to the act of gathering around a table for discussion rather than the physical object itself.

On the table

Something that is being discussed or considered.
Beispiel: The proposal is on the table for further consideration.
Notiz: Implies that a topic or proposal is under consideration, not literally placed on a table.

Turn the tables

To reverse a situation, especially to gain an advantage over someone who had previously been in a stronger position.
Beispiel: She turned the tables on her opponent with a clever argument.
Notiz: The phrase uses the idea of physically turning a table to symbolize reversing a situation.

Table something

To postpone or set aside a topic for later consideration.
Beispiel: Let's table this discussion for now and revisit it next week.
Notiz: In this context, 'table' means to put something aside rather than placing it on a table.

Get a seat at the table

To gain the opportunity to be involved in important discussions or decision-making processes.
Beispiel: She worked hard to get a seat at the table in the company's decision-making process.
Notiz: Refers to being included in discussions rather than physically sitting at a table.

Under the table

Refers to illegal or secret payments made, often to avoid official scrutiny or taxes.
Beispiel: They were paying their employees under the table to avoid taxes.
Notiz: Describes hidden or secretive actions, not something physically under a table.

Knock on wood

To express a hope for good luck or to prevent bad luck from happening.
Beispiel: I hope this new project goes well, knock on wood.
Notiz: Involves physically knocking on a wooden surface to ward off bad luck, unrelated to the physical table.

Tables alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Put/lay your cards on the table

To be honest and transparent about your intentions or opinions. Originates from laying all your cards out in a card game to show your hand.
Beispiel: Before we proceed with the negotiation, let's put all our cards on the table.
Notiz: In this context, 'cards' represent hidden intentions, while 'table' symbolizes a surface where everything is exposed.

Clear the table

To remove items from a table, typically after a meal or activity. It can also mean to deal with or address a situation.
Beispiel: After dinner, we need to clear the table so we can play board games.
Notiz: The focus is on removing items from the table, but metaphorically it refers to addressing or resolving a matter.

Table talk

Casual conversation or discussion that takes place around a table, usually during meals or meetings.
Beispiel: During the meeting, there was a lot of table talk about the upcoming project.
Notiz: This term is specific to conversations that occur while people are gathered around a table. It implies informal dialogue.

Table for two

A reservation or arrangement for a table to accommodate a specific number of people, often used in the context of dining.
Beispiel: I made a reservation at the restaurant for a table for two on our anniversary.
Notiz: The term emphasizes the need for a table to seat a particular number of diners in a restaurant setting.

Hit the table

To gather or convene around a table for a specific purpose, such as a meeting or discussion.
Beispiel: Let's wait until everyone's here, and then we can hit the table for our brainstorming session.
Notiz: This slang term refers to people coming together around a table, ready to engage in an activity or conversation.

Bet the farm on the table

To risk everything on a particular outcome or decision, often used to indicate the level of confidence or commitment.
Beispiel: He's really confident about this deal; he's willing to bet the farm on the table.
Notiz: This phrase intensifies the risk involved in a decision by equating it to risking all one's assets as if they were laid out on a table to wager.

Table - Beispiele

The data is presented in a table.
Die Daten werden in einer Tabelle präsentiert.
Please set the dishes on the table.
Bitte stellen Sie die Gerichte auf den Tisch.
The results are summarized in a tabella.
Die Ergebnisse sind in einer Tabelle zusammengefasst.

Grammatik von Table

Table - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: table
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): tables
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): table
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): tabled
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): tabling
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): tables
Verb, Grundform (Verb, base form): table
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): table
Silben, Trennung und Betonung
table enthält 2 Silben: ta • ble
Phonetische Transkription: ˈtā-bəl
ta ble , ˈtā bəl (Die rote Silbe ist betont)

Table - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
table: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.