Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Thread
θrɛd
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Faden, Gesprächsfaden, Faden, Strang, Thread (Internet)

Bedeutungen von Thread auf Deutsch

Das Wort „thread“ wird im alltäglichen Englisch in verschiedenen Kontexten verwendet. Es kann sich sowohl auf physische als auch auf abstrakte Konzepte beziehen.

  1. Physische Bedeutung: In der Textilindustrie bezeichnet „thread“ einen langen, dünnen Faden, der zum Nähen oder Sticken verwendet wird. Beispielsweise: „I need a spool of thread to fix my shirt.“ (Ich brauche eine Rolle Faden, um mein Hemd zu reparieren.) Diese Verwendung ist vor allem in handwerklichen oder modischen Kontexten verbreitet und wird häufig von Nähern, Schneiderinnen oder Hobbyisten verwendet.

  2. Abstrakte Bedeutung: In der Informatik und im Internet beschreibt „thread“ einen Diskussionsfaden oder eine Konversation in Foren oder sozialen Medien. Zum Beispiel: „Please follow the thread for updates on the project.“ (Bitte folgen Sie dem Thread für Updates zum Projekt.) Diese Bedeutung wird häufig in formellen und informellen Online-Kommunikationskontexten verwendet.

  3. Technische Bedeutung: In der Programmierung bezieht sich „thread“ auf einen Ausführungsstrang innerhalb eines Programms. Zum Beispiel: „The application runs multiple threads to improve performance.“ (Die Anwendung führt mehrere Threads aus, um die Leistung zu verbessern.) Diese Verwendung ist spezifisch für technische Berufe und erfordert Fachwissen.

Häufige Phrasen und Ausdrücke:

  • „to pull a thread“ (einen Faden ziehen) – kann metaphorisch verwendet werden, um zu sagen, dass man ein Thema weiterverfolgt.
  • „a thread of conversation“ (ein Gesprächsfaden) – beschreibt den Verlauf eines Gesprächs.
  • „to thread a needle“ (eine Nadel einfädeln) – bezieht sich auf die praktische Handlung des Einfädelns eines Fadens in eine Nadel.

Kontext der Verwendung: Die Verwendung des Wortes „thread“ kann sowohl formell als auch informell sein, abhängig vom Kontext. In handwerklichen oder technischen Gesprächen ist die Verwendung oft formell, während in sozialen Medien und Foren eine informelle Sprache vorherrscht.

Häufige Fehler: Ein häufiger Fehler ist die Verwechslung zwischen „thread“ und „threat“ (Bedrohung). Diese beiden Wörter klingen ähnlich, haben jedoch unterschiedliche Bedeutungen.

Verwandte Wörter:

  • Synonyme: yarn (Garn), filament (Faser) in physischer Bedeutung; discussion (Diskussion) in abstrakter Bedeutung.
  • Antonyme: knot (Knoten) in physischer Bedeutung, da ein Knoten den Faden zusammenbindet, anstatt ihn zu verlängern.

Aussprache: Das Wort „thread“ wird als /θrɛd/ ausgesprochen. Die korrekte Aussprache ist wichtig, um Verwechslungen mit ähnlichen Wörtern zu vermeiden.

Grammatik und Etymologie: „Thread“ ist ein Substantiv und kann sowohl im Singular als auch im Plural verwendet werden (threads). Das Wort stammt vom altenglischen „thrēad“, was „Faden“ bedeutet.

Bedeutungen von Thread auf Deutsch

Faden

Beispiel:
She sewed the button back on with a thread.
Sie nähte den Knopf mit einem Faden wieder an.
The spider spun a delicate thread to catch its prey.
Die Spinne spann einen zarten Faden, um ihre Beute zu fangen.
Verwendung: FormalKontext: Used in the context of sewing, weaving, or any situation involving a thin strand of material.
Notiz: This is the most common translation of 'thread' referring to a thin strand of material.

Gesprächsfaden

Beispiel:
Let's continue this thread of conversation later.
Lassen Sie uns diesen Gesprächsfaden später weiterführen.
The discussion veered off-topic, but we managed to bring it back to the main thread.
Die Diskussion kam vom Thema ab, aber wir schafften es, sie wieder auf den Hauptgesprächsfaden zu bringen.
Verwendung: FormalKontext: Used metaphorically to refer to the flow or continuity of a conversation or discussion.
Notiz: This translation of 'thread' is often used in a figurative sense to describe the connection between different parts of a conversation or narrative.

Faden, Strang

Beispiel:
He followed the thread of clues to solve the mystery.
Er folgte dem Faden von Hinweisen, um das Rätsel zu lösen.
The thread of fate binds us all together.
Der Faden des Schicksals verbindet uns alle miteinander.
Verwendung: FormalKontext: Used metaphorically to describe a connecting element in a sequence of events or a common theme.
Notiz: This translation of 'thread' is often used in a figurative sense to describe a common element connecting different aspects or events.

Thread (Internet)

Beispiel:
I posted a question on an online forum and received helpful responses in the thread.
Ich habe eine Frage in einem Online-Forum gepostet und hilfreiche Antworten im Thread erhalten.
The thread discussing the latest software update has over a hundred comments.
Der Thread, der die neueste Softwareaktualisierung diskutiert, hat über hundert Kommentare.
Verwendung: InformalKontext: Used in the context of online discussions, forums, or social media to refer to a series of related messages or comments.
Notiz: This translation of 'thread' specifically refers to an online conversation or discussion thread.

Synonyme von Thread

string

A thin piece of twisted fiber used for tying or connecting things.
Beispiel: She used a piece of string to tie the package.
Notiz: String is typically thinner and more flexible than thread.

fiber

A thread-like structure that forms the basis of textiles.
Beispiel: The fabric was made of high-quality fibers.
Notiz: Fiber refers to the basic unit of a textile material, while thread is a long, thin strand of cotton, nylon, or other material.

filament

A thin thread or wire, especially one in a light bulb that glows when heated.
Beispiel: The light bulb's filament glowed brightly.
Notiz: Filament is often used in the context of light bulbs or electronic devices, whereas thread is more commonly associated with sewing or weaving.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Thread

A thread of conversation

This phrase refers to a small part or topic within a larger conversation.
Beispiel: She picked up on a thread of conversation about the upcoming event.
Notiz: In this context, 'thread' is used metaphorically to signify a specific aspect or topic within a conversation.

Thread the needle

To pass thread through the eye of a needle in sewing.
Beispiel: He carefully threaded the needle to sew the button back on.
Notiz: In this idiom, 'thread' is used literally to describe the act of passing thread through the eye of a needle in sewing.

Hang by a thread

To be in a precarious or dangerous situation, with the risk of imminent collapse or failure.
Beispiel: The old bridge is so dilapidated that it's hanging by a thread.
Notiz: Here, 'thread' is used metaphorically to convey a sense of extreme vulnerability or instability.

Lose the thread

To lose track of the main idea or point of a discussion.
Beispiel: I lost the thread of the argument and couldn't follow their reasoning.
Notiz: In this expression, 'thread' symbolizes the main idea or flow of a conversation or argument.

Threadbare

Worn out, frayed, or thin due to overuse or age.
Beispiel: His excuses were so threadbare that nobody believed him anymore.
Notiz: In this term, 'thread' is used to describe something that has been worn down to the point of being almost bare.

Thread the line

To navigate or maintain a delicate balance between two opposing or conflicting positions.
Beispiel: She skillfully threaded the line between being friendly and maintaining professionalism.
Notiz: Here, 'thread' is used metaphorically to describe the act of carefully maneuvering through a situation without causing conflict.

Follow a thread

To pursue a line of reasoning or investigation that leads to a discovery or solution.
Beispiel: She followed a thread of clues to solve the mystery.
Notiz: In this expression, 'thread' represents a path or sequence of clues that lead to a resolution.

Threads alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Thread

In this context, 'thread' refers to a series of related tweets or posts on social media that are connected by a common topic or theme.
Beispiel: Check out this thread on Twitter about the latest fashion trends.
Notiz: The slang term 'thread' in this context specifically refers to social media posts, whereas the original word 'thread' typically refers to a long, thin strand of cotton or other material.

Thread - Beispiele

The thread on my shirt is coming loose.
Der Faden an meinem Hemd löst sich.
She spun the wool into a thread.
Sie spannte die Wolle zu einem Faden.
I need to buy some thread to sew on this button.
Ich muss etwas Faden kaufen, um diesen Knopf anzunähen.

Grammatik von Thread

Thread - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: thread
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): threads, thread
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): thread
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): threaded
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): threading
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): threads
Verb, Grundform (Verb, base form): thread
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): thread
Silben, Trennung und Betonung
thread enthält 1 Silben: thread
Phonetische Transkription: ˈthred
thread , ˈthred (Die rote Silbe ist betont)

Thread - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
thread: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.