Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Sense
sɛns
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Sinn, Gefühl, Verstand, Sinneswahrnehmung

Bedeutungen von Sense auf Deutsch

Das Wort „sense“ wird im alltäglichen Englisch in verschiedenen Kontexten verwendet und hat mehrere Bedeutungen. Es bezieht sich häufig auf die menschlichen Sinne, wie Sehen, Hören, Fühlen, Schmecken und Riechen. Beispiel: „I have a good sense of smell“ (Ich habe einen guten Geruchssinn). In diesem Kontext wird „sense“ oft in informellen Gesprächen verwendet.

Eine weitere Verwendung des Wortes ist im Sinne von „Verstand“ oder „Urteilsvermögen“. Beispiel: „Use your common sense“ (Benutze deinen gesunden Menschenverstand). Diese Verwendung findet sich sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten.

„Sense“ kann auch in der Bedeutung von „Bedeutung“ oder „Sinn“ auftreten. Beispiel: „This sentence doesn’t make sense“ (Dieser Satz ergibt keinen Sinn). In diesem Fall wird es häufig in akademischen oder bildungsbezogenen Diskussionen verwendet.

Häufige Phrasen und Ausdrücke mit „sense“ sind:

  • „make sense“ (Sinn ergeben)
  • „in a sense“ (in gewisser Weise)
  • „sense of humor“ (Humorverständnis)
  • „sense of urgency“ (Dringlichkeit)

Diese Ausdrücke sind in der Regel informell, können aber auch in formellen Kontexten verwendet werden.

Zu häufigen Fehlern gehört die Verwechslung von „sense“ mit „scent“ (Geruch) oder „sensible“ (vernünftig). Es ist wichtig, den Kontext zu berücksichtigen, um Missverständnisse zu vermeiden.

Verwandte Wörter sind:

  • Synonyme: perception, feeling, awareness
  • Antonyme: nonsense, insensitivity

Die Aussprache von „sense“ ist /sɛns/, wobei das „e“ kurz und offen ausgesprochen wird.

Die Etymologie des Wortes „sense“ stammt vom lateinischen „sensus“, was „Wahrnehmung“ bedeutet. In der Grammatik ist „sense“ ein Substantiv und kann sowohl zählbar als auch unzählbar verwendet werden, abhängig vom Kontext.

Bedeutungen von Sense auf Deutsch

Sinn

Beispiel:
Common sense is not so common.
Gesunder Menschenverstand ist nicht so verbreitet.
I have a sense of direction.
Ich habe einen guten Orientierungssinn.
Verwendung: formalKontext: Used in various contexts to refer to the meaning, purpose, or understanding of something.
Notiz: The most common translation for the word 'sense' in Deutsch.

Gefühl

Beispiel:
She has a sense of happiness.
Sie hat ein Gefühl von Glück.
I have a sense of pride in my work.
Ich habe ein Gefühl des Stolzes in meiner Arbeit.
Verwendung: formalKontext: Used to describe emotional or intuitive feelings.
Notiz: Can also refer to the ability to perceive external stimuli through the senses.

Verstand

Beispiel:
Use your common sense.
Benutze deinen Verstand.
He has a sharp sense of humor.
Er hat einen scharfen Verstand für Humor.
Verwendung: formalKontext: Refers to intelligence, reasoning, or mental acuity.
Notiz: Often used in expressions related to intellect or wit.

Sinneswahrnehmung

Beispiel:
The sense of touch.
Der Tastsinn.
She lost her sense of smell.
Sie hat ihren Geruchssinn verloren.
Verwendung: formalKontext: Specifically refers to the physical senses like touch, taste, smell, sight, and hearing.
Notiz: Used in scientific, medical, or technical contexts.

Synonyme von Sense

feeling

A feeling refers to an emotional or intuitive response to a situation or experience.
Beispiel: She had a strange feeling that something was wrong.
Notiz: While 'sense' can refer to a perception through the senses or understanding, 'feeling' is more focused on emotions and intuition.

perception

Perception is the way in which something is understood or interpreted.
Beispiel: His perception of the situation was different from mine.
Notiz: Perception emphasizes the act of becoming aware or understanding something, while 'sense' can also refer to the physical faculties of sight, hearing, touch, taste, or smell.

understanding

Understanding refers to the ability to comprehend or grasp the meaning of something.
Beispiel: She showed a deep understanding of the subject.
Notiz: While 'sense' can imply a general awareness or feeling, 'understanding' specifically relates to comprehension and knowledge.

awareness

Awareness is the knowledge or perception of a situation or fact.
Beispiel: He had a sudden awareness of the danger.
Notiz: Awareness focuses on being conscious or cognizant of something, while 'sense' can encompass a broader range of meanings including perception through the senses.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Sense

Common sense

Common sense refers to practical intelligence or sound judgment in everyday situations.
Beispiel: Using common sense, she decided to bring an umbrella since it was raining.
Notiz: Common sense is a practical application of good judgment, while 'sense' alone refers to perception or understanding.

Make sense

When something 'makes sense,' it is logical or understandable.
Beispiel: His explanation didn't make sense to me.
Notiz: The phrase 'make sense' implies coherence or logic, while 'sense' alone refers to perception.

Sense of humor

A sense of humor is the ability to appreciate or express humor.
Beispiel: She has a great sense of humor and always makes me laugh.
Notiz: A 'sense of humor' refers to the ability to find things funny, while 'sense' alone relates to perception or understanding.

Sixth sense

The 'sixth sense' is an intuitive ability or perception beyond the five known senses.
Beispiel: She had a sixth sense about when things were going to go wrong.
Notiz: The 'sixth sense' is a term for extra sensory perception, while 'sense' alone refers to perception through the five senses.

Sense of direction

A sense of direction refers to the ability to navigate and find one's way.
Beispiel: He has a good sense of direction and never gets lost.
Notiz: Having a 'sense of direction' is about spatial awareness and navigation, while 'sense' alone relates to perception.

Sense of accomplishment

A sense of accomplishment is the feeling of pride or satisfaction after achieving something.
Beispiel: Finishing the project gave her a great sense of accomplishment.
Notiz: A 'sense of accomplishment' is a feeling of achievement, while 'sense' alone refers to perception or understanding.

Sense of purpose

A sense of purpose is a feeling of direction or motivation in one's life.
Beispiel: Finding a sense of purpose in life can lead to greater fulfillment.
Notiz: Having a 'sense of purpose' is about having a clear goal or reason for existence, while 'sense' alone relates to perception.

Sense of security

A sense of security is the feeling of being safe or protected.
Beispiel: Living in a safe neighborhood gives people a sense of security.
Notiz: Having a 'sense of security' is about feeling safe or protected, while 'sense' alone refers to perception.

Senses alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Sense of style

Refers to one's ability to choose clothing and accessories that are aesthetically pleasing.
Beispiel: She has a great sense of style, always dressing so elegantly.
Notiz: This term is more specific and focuses on fashion choices rather than general judgment.

Sense of urgency

Refers to the feeling that something needs immediate attention or action.
Beispiel: We need to act fast, there's a sense of urgency with this situation.
Notiz: This term highlights the need for prompt action rather than just understanding or judgment.

Sense of dread

Refers to a strong feeling of fear or anxiety about something negative that is going to happen.
Beispiel: As the deadline approached, a sense of dread filled the room.
Notiz: This term conveys a more intense and specific negative emotion compared to general judgment.

Sense of belonging

Refers to the feeling of being accepted and included in a group or community.
Beispiel: Being part of the team gives me a strong sense of belonging.
Notiz:

Sense of wonder

Refers to the feeling of curiosity, surprise, and admiration when encountering something amazing or unfamiliar.
Beispiel: Traveling to new places often evokes a sense of wonder and amazement.
Notiz:

Sense - Beispiele

Sense of smell is important for tasting food.
Der Geruchssinn ist wichtig für das Schmecken von Essen.
I have a sense that something is not right.
Ich habe das Gefühl, dass etwas nicht stimmt.
She has a great sense of humor.
Sie hat einen großartigen Sinn für Humor.

Grammatik von Sense

Sense - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: sense
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): senses, sense
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): sense
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): sensed
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): sensing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): senses
Verb, Grundform (Verb, base form): sense
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): sense
Silben, Trennung und Betonung
sense enthält 1 Silben: sense
Phonetische Transkription: ˈsen(t)s
sense , ˈsen(t)s (Die rote Silbe ist betont)

Sense - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
sense: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.