Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Type
taɪp
Extrem Häufig
300 - 400
300 - 400
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Art, Sorte, Taste, Vorliebe, Schreibmaschine

Bedeutungen von Type auf Deutsch

Das Wort „type“ wird im Alltag häufig verwendet und hat verschiedene Bedeutungen und Kontexte. Es kann sich auf eine Kategorie oder Klasse von Dingen beziehen, wie in „a type of fruit“ (eine Art von Obst), oder auf eine spezifische Form oder Stil, wie in „the type of music you like“ (die Art von Musik, die du magst).

In der schriftlichen Kommunikation wird „type“ oft in technischen oder professionellen Kontexten verwendet, um verschiedene Arten von Daten oder Dokumenten zu beschreiben. Zum Beispiel: „Please select the type of report you need“ (Bitte wählen Sie den Typ des Berichts, den Sie benötigen).

Im informellen Sprachgebrauch wird „type“ auch verwendet, um persönliche Präferenzen oder Charakteristika zu beschreiben. Zum Beispiel: „He is not my type“ (Er ist nicht mein Typ), was bedeutet, dass jemand nicht den persönlichen Vorlieben entspricht.

Häufige Ausdrücke sind:

  • „What type of...?“ (Welche Art von...?)
  • „My type of person“ (Mein Typ Mensch)
  • „Type A/B personality“ (Typ A/B Persönlichkeit), was verschiedene Persönlichkeitsmerkmale beschreibt.

Das Wort wird in formellen und informellen Kontexten verwendet. In der Wissenschaft oder Technik ist der Gebrauch formeller, während er im alltäglichen Gespräch informeller ist.

Häufige Fehler sind die Verwechslung von „type“ mit „kind“ oder „sort“. Obwohl sie ähnlich sind, kann „type“ spezifischer sein. Zum Beispiel könnte man sagen: „There are many types of cars“ (Es gibt viele Typen von Autos), während „kind“ oft allgemeiner verwendet wird.

Verwandte Wörter sind:

  • Synonyme: kind, sort, category (Art, Sorte, Kategorie)
  • Antonyme: none (es gibt kein direktes Antonym)

Die Aussprache von „type“ ist /taɪp/, wobei der Vokal „y“ als „ai“ ausgesprochen wird. Dies kann für deutschsprachige Lernende herausfordernd sein, da es keine direkte Entsprechung im Deutschen gibt.

Etymologie: Das Wort „type“ stammt vom griechischen „typos“, was „Abdruck“ oder „Modell“ bedeutet und über das Lateinische „typus“ ins Englische gelangte. Es bezieht sich auf eine Form oder ein Muster.

Bedeutungen von Type auf Deutsch

Art, Sorte

Beispiel:
What type of music do you like?
Welche Art von Musik magst du?
There are different types of flowers in the garden.
Es gibt verschiedene Arten von Blumen im Garten.
Verwendung: formalKontext: General conversation about categories or kinds of things
Notiz: This meaning refers to the category or kind something belongs to.

Taste, Vorliebe

Beispiel:
She has a unique type of humor.
Sie hat einen einzigartigen Humor.
What type of movies do you enjoy watching?
Welche Art von Filmen schaust du gerne?
Verwendung: informalKontext: Discussing preferences or personal characteristics
Notiz: This meaning relates to personal preferences or characteristics.

Schreibmaschine

Beispiel:
I need to buy a new typewriter.
Ich muss eine neue Schreibmaschine kaufen.
The old typewriter in the office is no longer working.
Die alte Schreibmaschine im Büro funktioniert nicht mehr.
Verwendung: formalKontext: Referring to a machine for writing
Notiz: This meaning specifically refers to the machine used for typing or writing.

Synonyme von Type

kind

Kind is used to refer to a category or type of something.
Beispiel: What kind of music do you like?
Notiz: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.

category

Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
Beispiel: Please select a category for your blog post.
Notiz: Category is commonly used in organizing or classifying things.

sort

Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
Beispiel: He's not the sort of person who would lie.
Notiz: Sort can imply a specific characteristic or quality.

variety

Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
Beispiel: There is a variety of fruits available at the market.
Notiz: Variety emphasizes diversity and range.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Type

Type up

To write something on a computer or typewriter.
Beispiel: I need to type up this report before the meeting.
Notiz: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.

Type in

To enter information by typing on a computer or device.
Beispiel: Please type in your username and password to log in.
Notiz: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.

Typecast

To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
Beispiel: She has been typecast as the villain in most of her movies.
Notiz: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.

Type away

To type continuously and energetically.
Beispiel: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
Notiz: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.

Type out

To write or produce something by typing it.
Beispiel: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
Notiz: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.

Typecast someone as

To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
Beispiel: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
Notiz: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.

Type into

To input information into a computer or device by typing.
Beispiel: He typed into the search bar and found the information he needed.
Notiz: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.

Types alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Type of

Refers to a particular kind or example of something.
Beispiel: She's the type of person who always speaks her mind.
Notiz: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.

All types of

Refers to various kinds or varieties of something.
Beispiel: There were all types of snacks at the party.
Notiz: This slang term highlights a wide range or variety of things.

Typical

Refers to something that is characteristic or expected.
Beispiel: It's typical of him to arrive late.
Notiz: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.

Type - Beispiele

Type your name into the box.
Gib deinen Namen in das Feld ein.
This is not my type of music.
Das ist nicht mein Musikstil.
She has a very unique personality type.
Sie hat einen sehr einzigartigen Persönlichkeitstyp.

Grammatik von Type

Type - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: type
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): types, type
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): type
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): typed
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): typing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): types
Verb, Grundform (Verb, base form): type
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): type
Silben, Trennung und Betonung
type enthält 1 Silben: type
Phonetische Transkription: ˈtīp
type , ˈtīp (Die rote Silbe ist betont)

Type - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
type: 300 - 400 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.