Wörterbuch
Englisch - Indonesisch
Programme
ˈprəʊɡram
Extrem Häufig
300 - 400
300 - 400
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
program, rencana, acara, jadwal, sistem
Bedeutungen von Programme auf Indonesisch
program
Beispiel:
I need to download a new software program.
Saya perlu mengunduh program perangkat lunak baru.
The school offers a special program for gifted students.
Sekolah tersebut menawarkan program khusus untuk siswa berbakat.
Verwendung: formalKontext: Used in educational, technological, and organizational settings.
Notiz: In Indonesian, 'program' is often used in the same contexts as in English, particularly in technology and education.
rencana
Beispiel:
The programme for the conference was sent out last week.
Rencana untuk konferensi telah dikirimkan minggu lalu.
We need a detailed programme to complete the project.
Kita memerlukan rencana yang rinci untuk menyelesaikan proyek.
Verwendung: formalKontext: Used in project management and planning.
Notiz: In this context, 'rencana' refers to a detailed plan or outline.
acara
Beispiel:
The television programme starts at 8 PM.
Acara televisi dimulai pukul 8 malam.
She is watching a cooking programme on TV.
Dia sedang menonton acara memasak di TV.
Verwendung: informalKontext: Used in reference to television shows, events, or performances.
Notiz: 'Acara' is commonly used in everyday conversation to refer to entertainment or scheduled events.
jadwal
Beispiel:
The bus programme has changed due to the holiday.
Jadwal bus telah berubah karena hari libur.
Please check the programme for the train times.
Silakan periksa jadwal untuk waktu kereta.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in transportation and scheduling.
Notiz: 'Jadwal' can refer to the timetable of events, services, or transportation.
sistem
Beispiel:
The new programme will improve our efficiency.
Sistem baru akan meningkatkan efisiensi kita.
They implemented a new training programme in the company.
Mereka menerapkan sistem pelatihan baru di perusahaan.
Verwendung: formalKontext: Used in business and organizational contexts.
Notiz: In this sense, 'sistem' may refer to a method or process established for a specific purpose.
Synonyme von Programme
program
A program is a planned series of events or activities, often for entertainment or education.
Beispiel: The television program starts at 8 PM.
Notiz: The term 'program' is commonly used in American English, while 'programme' is more common in British English.
schedule
A schedule is a plan that gives the times at which events are intended to happen.
Beispiel: What's the schedule for tomorrow's program?
Notiz: While 'programme' refers to a planned series of events, 'schedule' focuses more on the timing and order of those events.
agenda
An agenda is a list of items to be discussed or done at a meeting or event.
Beispiel: The agenda for the conference includes several keynote speakers.
Notiz: An agenda specifically refers to a list of items to be addressed, while a program or programme may include a broader range of activities.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Programme
Programme of events
Refers to a schedule or series of planned activities or performances.
Beispiel: The museum has a diverse programme of events throughout the year, including workshops and lectures.
Notiz: In this context, 'programme' refers to a planned series of events or activities, rather than a software program.
TV programme
Refers to a television show or broadcast.
Beispiel: I enjoy watching my favorite TV programme every evening.
Notiz: In this context, 'programme' specifically refers to a television show, not a software program.
Programme of study
Refers to a structured course of academic study or curriculum.
Beispiel: The university offers a comprehensive programme of study in business administration.
Notiz: Here, 'programme' denotes a structured academic course, not a software program.
Programme manager
Refers to a person who manages and coordinates a set of related projects or activities.
Beispiel: The programme manager is responsible for overseeing the completion of all project deliverables.
Notiz: In this case, 'programme' indicates a managerial role, not a software program.
Programme evaluation
Refers to the assessment and analysis of the effectiveness and outcomes of a program or project.
Beispiel: The organization conducted a thorough programme evaluation to assess the impact of its initiatives.
Notiz: In this instance, 'programme' relates to assessing the success of a specific initiative, not a software program.
Programme implementation
Refers to the process of putting a plan or project into action.
Beispiel: The team is focused on programme implementation to ensure the project is executed according to plan.
Notiz: Here, 'programme' refers to carrying out a plan or project, not developing software.
Programme budget
Refers to the financial plan or allocation of resources for a specific program or project.
Beispiel: The finance department is working on finalizing the programme budget for the upcoming fiscal year.
Notiz: In this context, 'programme' denotes the financial aspect of a project, not a software program.
Programmes alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Programmed
When someone is 'programmed' for something, it means they are ready or prepared for a specific activity or event.
Beispiel: I'm totally programmed for a movie night tonight.
Notiz: The slang term emphasizes being mentally or emotionally ready rather than having a schedule prepared.
Programme down
To 'programme down' commonly means to jot down or write out ideas, notes, or plans in a concise manner.
Beispiel: Let's programme down some ideas for the presentation.
Notiz: This slang term conveys a more casual and informal way of articulating the act of writing or documenting.
Reprogramme
In spoken language, 'reprogramme' is often used to mean revising, adjusting, or changing plans or strategies.
Beispiel: I need to reprogramme our marketing strategy for the new campaign.
Notiz: The term implies making modifications to existing plans rather than creating something entirely new.
Programmed in
'Programmed in' is used to indicate that someone is scheduled or included in a particular event or activity.
Beispiel: She's programmed in for a coffee catch-up this afternoon.
Notiz: This slang term highlights the act of being included or scheduled rather than just planning.
Unprogrammed
When something is 'unprogrammed', it means that it is not scheduled or planned, providing flexibility for impromptu activities.
Beispiel: I have an unprogrammed day tomorrow, so let's meet up!
Notiz: This term contrasts with a structured or scheduled day, emphasizing spontaneity and lack of fixed plans.
Programmed out
'Programmed out' signifies being mentally exhausted or overwhelmed due to extensive planning, work, or activities.
Beispiel: I'm completely programmed out after that hectic week.
Notiz: The term conveys a sense of being mentally drained from excessive organizing or scheduling.
Programme - Beispiele
The programme starts at 8 pm.
Program dimulai pada pukul 8 malam.
We need to create a new programme for the conference.
Kita perlu membuat program baru untuk konferensi.
He is studying computer programming.
Dia sedang belajar pemrograman komputer.
Grammatik von Programme
Programme - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: programme
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): programmes
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): programme
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): programmed
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): programming
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): programmes
Verb, Grundform (Verb, base form): programme
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): programme
Silben, Trennung und Betonung
programme enthält 2 Silben: pro • gramme
Phonetische Transkription:
pro gramme , (Die rote Silbe ist betont)
Programme - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
programme: 300 - 400 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.