Wörterbuch
Englisch - Polnisch

Sometimes

ˈsəmˌtaɪmz
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Czasami, Niektóre razy, Co jakiś czas

Bedeutungen von Sometimes auf Polnisch

Czasami

Beispiel:
Sometimes I go for a walk after dinner.
Czasami idę na spacer po kolacji.
We sometimes watch movies on weekends.
Czasami oglądamy filmy w weekendy.
Verwendung: InformalKontext: Everyday conversation, discussing habits or routines.
Notiz: Used to express that something happens occasionally, but not always.

Niektóre razy

Beispiel:
Sometimes, I forget my keys.
Niektóre razy zapominam kluczy.
Sometimes, it rains unexpectedly.
Niektóre razy pada deszcz niespodziewanie.
Verwendung: InformalKontext: Situations that are not regular but occur from time to time.
Notiz: Similar to 'czasami,' but emphasizes specific moments.

Co jakiś czas

Beispiel:
I visit my grandparents sometimes.
Co jakiś czas odwiedzam moich dziadków.
He calls me sometimes to check on me.
Co jakiś czas dzwoni do mnie, żeby się upewnić, że wszystko w porządku.
Verwendung: InformalKontext: Used to describe events or actions that happen at intervals.
Notiz: This phrase can imply a more regular occurrence than 'czasami.'

Synonyme von Sometimes

Occasionally

Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
Beispiel: I occasionally go for a run in the morning.
Notiz: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Sometimes

Every now and then

This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
Beispiel: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Notiz: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.

On occasion

This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
Beispiel: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Notiz: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

From time to time

This phrase means occasionally or periodically.
Beispiel: From time to time, I like to try new hobbies.
Notiz: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.

Now and again

This phrase means occasionally or every so often.
Beispiel: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Notiz: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.

At times

This phrase means occasionally or sometimes.
Beispiel: At times, I find it hard to focus on my work.
Notiz: Essentially synonymous with 'sometimes.'

Once in a while

This phrase means occasionally or infrequently.
Beispiel: I like to go camping in the mountains once in a while.
Notiz: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

Off and on

This phrase means intermittently or occasionally.
Beispiel: I've been working on my novel off and on for the past year.
Notiz: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'

At intervals

This phrase means occasionally or periodically.
Beispiel: They meet at intervals to discuss their progress.
Notiz: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.

Intermittently

This phrase means at irregular intervals or occasionally.
Beispiel: The rain fell intermittently throughout the day.
Notiz: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'

Sometimess alltägliche (Slang-)Ausdrücke

On and off

This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
Beispiel: I check my email on and off throughout the day.
Notiz: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.

Hit or miss

Refers to something being unpredictable or unreliable.
Beispiel: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Notiz: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.

Spotty

Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
Beispiel: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Notiz: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.

In fits and starts

Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
Beispiel: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Notiz: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.

Now and then

Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
Beispiel: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Notiz: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.

Spur-of-the-moment

Refers to doing something suddenly or without much planning.
Beispiel: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Notiz: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.

In a blue moon

Means something happens very rarely or infrequently.
Beispiel: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Notiz: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.

Sometimes - Beispiele

Sometimes I like to go for a walk in the park.
Czasami lubię chodzić na spacer do parku.
I sometimes forget my keys at home.
Czasami zapominam kluczy w domu.
He only visits us sometimes.
On odwiedza nas tylko czasami.

Grammatik von Sometimes

Sometimes - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: sometimes
Konjugationen
Adverb (Adverb): sometimes
Silben, Trennung und Betonung
Sometimes enthält 2 Silben: some • times
Phonetische Transkription: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (Die rote Silbe ist betont)

Sometimes - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.