Wörterbuch
Englisch - Polnisch
Meeting
ˈmidɪŋ
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Spotkanie, Zebranie, Spotkanie towarzyskie, Zgromadzenie, Spotkanie (w sensie przybycia do kogoś)
Bedeutungen von Meeting auf Polnisch
Spotkanie
Beispiel:
We have a meeting scheduled for tomorrow.
Mamy zaplanowane spotkanie na jutro.
The team meeting will start at 10 AM.
Spotkanie zespołu rozpocznie się o 10 rano.
Verwendung: formalKontext: Work or professional settings, discussions, planning.
Notiz: Commonly used in business environments to refer to formal gatherings of people to discuss topics.
Zebranie
Beispiel:
The committee will hold a meeting on Friday.
Komitet zorganizuje zebranie w piątek.
We need to prepare for the community meeting.
Musimy przygotować się na zebranie społeczności.
Verwendung: formalKontext: Community or organizational gatherings, often involving a group discussion.
Notiz: This term is often used in the context of community organizations or committees.
Spotkanie towarzyskie
Beispiel:
We're having a casual meeting at my place this weekend.
Mamy spotkanie towarzyskie u mnie w ten weekend.
Let's have a meeting over coffee.
Spotkajmy się na kawie.
Verwendung: informalKontext: Social gatherings, friendly catch-ups.
Notiz: This phrase is used when referring to informal social gatherings, often for relaxation or catching up with friends.
Zgromadzenie
Beispiel:
The meeting of the shareholders is crucial for the company.
Zgromadzenie akcjonariuszy jest kluczowe dla firmy.
The annual meeting will include a vote.
Coroczne zgromadzenie będzie obejmować głosowanie.
Verwendung: formalKontext: Official gatherings of stakeholders or members of an organization.
Notiz: Often used in legal or formal contexts, particularly concerning organizations or associations.
Spotkanie (w sensie przybycia do kogoś)
Beispiel:
I had a meeting with her last week.
Miałem spotkanie z nią w zeszłym tygodniu.
Our meeting was very productive.
Nasze spotkanie było bardzo owocne.
Verwendung: formal/informalKontext: General discussions or appointments, can apply to both formal and informal settings.
Notiz: This usage can apply to various contexts, from business meetings to casual visits.
Synonyme von Meeting
Gathering
A gathering refers to a coming together of people for a specific purpose or event, similar to a meeting but often more informal.
Beispiel: We're having a gathering of friends at the park this weekend.
Notiz: Gatherings can be less structured and formal than meetings, often involving socializing or casual interactions.
Conference
A conference typically involves a formal meeting of people to discuss specific topics or issues, often with presentations or workshops.
Beispiel: The company is hosting a conference on innovation next month.
Notiz: Conferences are usually larger in scale than regular meetings and may involve participants from different organizations or locations.
Session
A session refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, discussion, or work.
Beispiel: The training session will focus on new software updates.
Notiz: Sessions can be part of a larger meeting or event, focusing on a specific aspect or topic within the overall gathering.
Assembly
An assembly is a formal gathering of people for a specific purpose, often involving a group coming together for a common activity or event.
Beispiel: The school assembly will take place in the auditorium tomorrow morning.
Notiz: Assemblies are typically larger gatherings, often involving a whole organization, community, or institution.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Meeting
Call a meeting
To arrange or schedule a meeting with a group of people to discuss a specific topic or issue.
Beispiel: Let's call a meeting to discuss the new project proposal.
Notiz: The phrase 'call a meeting' specifically refers to initiating a meeting, while 'meeting' itself refers to the gathering or assembly of people.
Hold a meeting
To conduct or host a meeting where people gather to discuss matters or make decisions.
Beispiel: We need to hold a meeting to finalize the budget for the next quarter.
Notiz: Similar to 'call a meeting,' 'hold a meeting' focuses on the action of conducting the meeting rather than just the gathering itself.
Attend a meeting
To be present or participate in a meeting as a listener, contributor, or decision-maker.
Beispiel: I have to attend a meeting with the senior management team this afternoon.
Notiz: While 'meeting' generally refers to the event itself, 'attend a meeting' emphasizes the act of being present at the meeting.
Run a meeting
To lead or facilitate a meeting by managing the agenda, discussions, and ensuring productivity.
Beispiel: She is skilled at running meetings efficiently and keeping discussions on track.
Notiz: Unlike 'meeting,' which is a general term for a gathering, 'run a meeting' specifically highlights the role of the person in charge of managing the meeting.
Schedule a meeting
To plan and set a specific date, time, and place for a meeting to take place.
Beispiel: I will schedule a meeting with the client to go over the project timeline.
Notiz: The phrase 'schedule a meeting' indicates the act of setting up a meeting in advance, distinguishing it from the general concept of a meeting.
Cancel a meeting
To officially call off or postpone a meeting that was previously arranged or planned.
Beispiel: Due to unforeseen circumstances, we have to cancel the meeting scheduled for tomorrow.
Notiz: While 'meeting' refers to the gathering itself, 'cancel a meeting' specifically addresses the action of calling off the meeting.
Virtual meeting
A meeting that takes place online or through virtual communication channels, rather than in person.
Beispiel: Since we work remotely, we often conduct virtual meetings using video conferencing tools.
Notiz: The term 'virtual meeting' specifies that the meeting is conducted remotely, distinguishing it from traditional face-to-face meetings.
Meetings alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Pow-wow
Pow-wow is a casual meeting or discussion, often impromptu or informal.
Beispiel: Let's have a quick pow-wow to discuss the project updates.
Notiz: Pow-wow carries a more relaxed and informal connotation compared to a traditional meeting.
Huddle
Huddle refers to a brief meeting or discussion involving a small group of people.
Beispiel: We need to huddle up to figure out our next steps.
Notiz: Huddle implies closeness and collaboration, often used in sports contexts.
Brainstorm
Brainstorming is a creative session where ideas are generated through group discussion.
Beispiel: Let's get together to brainstorm some new marketing ideas.
Notiz: Brainstorm is specifically focused on generating ideas and solutions collaboratively.
Chat
Chat refers to a casual or informal conversation or discussion.
Beispiel: We should have a chat about the upcoming changes in the project.
Notiz: Chat is more relaxed and open-ended compared to a formal meeting.
Get-together
A get-together is a social gathering or meeting.
Beispiel: Let's have a team get-together to celebrate our recent achievements.
Notiz: Get-together emphasizes coming together for a social or celebratory purpose.
Powwow
Powwow is a meeting to have a discussion, often focusing on resolving specific matters.
Beispiel: The team had a powwow to resolve the issues before the deadline.
Notiz: Powwow is similar to a pow-wow but may carry a slightly more serious tone.
Check-in
Check-in is a brief meeting or discussion to update or get updates on a situation.
Beispiel: Let's do a quick check-in to see how everyone is doing.
Notiz: Check-in typically involves monitoring progress or well-being rather than a formal discussion.
Meeting - Beispiele
The meeting starts at 10am.
Spotkanie zaczyna się o 10:00.
We need to schedule a meeting to discuss the project.
Musimy zaplanować spotkanie, aby omówić projekt.
The annual company meeting will be held next week.
Coroczne spotkanie firmy odbędzie się w przyszłym tygodniu.
Grammatik von Meeting
Meeting - Verb (Verb) / Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle)
Lemma: meet
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): meets
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): meet
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): met
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): met
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): meeting
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): meets
Verb, Grundform (Verb, base form): meet
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): meet
Silben, Trennung und Betonung
Meeting enthält 2 Silben: meet • ing
Phonetische Transkription: ˈmē-tiŋ
meet ing , ˈmē tiŋ (Die rote Silbe ist betont)
Meeting - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Meeting: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.