Wörterbuch
Englisch - Rumänisch
Suddenly
ˈsədnli
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
brusc, deodată, într-o clipă
Bedeutungen von Suddenly auf Rumänisch
brusc
Beispiel:
The car stopped suddenly.
Mașina s-a oprit brusc.
Suddenly, it started to rain.
Brusc, a început să plouă.
Verwendung: informalKontext: Used to describe unexpected actions or events.
Notiz: This is the most common translation of 'suddenly' and is often used in both spoken and written contexts.
deodată
Beispiel:
She appeared suddenly out of nowhere.
A apărut deodată din nicăieri.
Suddenly, everyone started laughing.
Deodată, toată lumea a început să râdă.
Verwendung: informalKontext: Similar to 'brusc', it describes an unexpected occurrence but can also imply a sense of immediacy.
Notiz: This term is often interchangeable with 'brusc' in casual conversations.
într-o clipă
Beispiel:
He changed his mind suddenly, in a moment.
S-a răzgândit într-o clipă.
The situation changed suddenly, in an instant.
Situația s-a schimbat într-o clipă.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to emphasize quickness or immediacy in the change of events.
Notiz: This phrase adds a dramatic flair and is often used in storytelling.
Synonyme von Suddenly
abruptly
Abruptly means suddenly and unexpectedly, often implying a sudden change or interruption.
Beispiel: The car stopped abruptly at the red light.
Notiz: It emphasizes a more jarring or unexpected nature of the sudden action.
unexpectedly
Unexpectedly means without warning or anticipation, catching someone by surprise.
Beispiel: She unexpectedly showed up at the party.
Notiz: It highlights the element of surprise or lack of preparation.
instantly
Instantly means happening immediately or without any delay.
Beispiel: The news spread instantly across social media.
Notiz: It emphasizes the speed or immediacy of the sudden action.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Suddenly
Out of the blue
Refers to something happening unexpectedly or without warning.
Beispiel: The news of his resignation came out of the blue.
Notiz: Implies a sense of surprise or shock beyond just the suddenness.
All of a sudden
Indicates a very sudden or unexpected event or change.
Beispiel: All of a sudden, the lights went out in the entire neighborhood.
Notiz: Emphasizes the completeness and immediacy of the event.
In the blink of an eye
Describes something happening so quickly that it seems almost instantaneous.
Beispiel: The car disappeared in the blink of an eye.
Notiz: Highlights the speed and suddenness of the action.
Like a bolt from the blue
Refers to a sudden, unexpected event or piece of news.
Beispiel: Her resignation was like a bolt from the blue for everyone.
Notiz: Suggests a surprising and dramatic impact of the sudden event.
Out of nowhere
Describes something happening without any prior warning or indication.
Beispiel: The storm hit out of nowhere, catching us all off guard.
Notiz: Emphasizes the lack of anticipation or preparation for the sudden event.
In an instant
Refers to something happening very quickly and without delay.
Beispiel: The mood of the room changed in an instant when she walked in.
Notiz: Highlights the immediate and swift nature of the sudden action.
Like a shot
Describes someone or something moving very quickly or suddenly.
Beispiel: He left the room like a shot when he heard the news.
Notiz: Implies a sudden and swift departure or action.
Suddenlys alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Like a bat out of hell
Describes sudden and fast movement or action.
Beispiel: She ran out of the room like a bat out of hell.
Notiz: Emphasizes speed and intensity.
Out of thin air
Indicates something appearing suddenly and seemingly unexplainably.
Beispiel: The solution seemed to appear out of thin air.
Notiz: Implies a mysterious or inexplicable nature.
Quick as a flash
Refers to acting or happening very quickly.
Beispiel: He answered the question quick as a flash.
Notiz: Focuses on speed and immediate response.
In a split second
Describes an extremely short amount of time.
Beispiel: The car swerved in a split second to avoid the pedestrian.
Notiz: Emphasizes the brief duration of the sudden event.
In the twinkling of an eye
Refers to something happening very quickly and almost instantaneously.
Beispiel: The thief disappeared in the twinkling of an eye.
Notiz: Poetic and formal expression of suddenness.
Before you know it
Indicates something happening quickly and unexpectedly.
Beispiel: The party was over before you know it.
Notiz: Highlights the quickness of an occurrence without anticipation.
Suddenly - Beispiele
Suddenly, the lights went out.
Dintr-o dată, luminile s-au stins.
Egyszer csak elkezdett esni az eső.
Suddenly, it started to rain.
Váratlanul megjelent a barátom az ajtóban.
Dintr-o dată, prietenul meu a apărut la ușă.
Grammatik von Suddenly
Suddenly - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: suddenly
Konjugationen
Adverb (Adverb): suddenly
Silben, Trennung und Betonung
suddenly enthält 2 Silben: sud • den
Phonetische Transkription: ˈsə-dᵊn
sud den , ˈsə dᵊn (Die rote Silbe ist betont)
Suddenly - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
suddenly: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.