Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Bounce
baʊns
Πολύ Κοινό
~ 1600
~ 1600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
跳ねる (はねる), 跳ね返す (はねかえす), 退去させる (たいきょさせる), 元気にする (げんきにする)
Σημασίες του Bounce στα ιαπωνικά
跳ねる (はねる)
Παράδειγμα:
The ball bounced off the wall.
ボールが壁に跳ね返った。
She watched the children bounce on the trampoline.
彼女は子供たちがトランポリンで跳ねるのを見ていた。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: This meaning is commonly used in casual conversation, especially when referring to physical objects like balls or people jumping.
Σημείωση: Used to describe the action of something hitting a surface and springing back.
跳ね返す (はねかえす)
Παράδειγμα:
He bounced the idea back to the team.
彼はそのアイデアをチームに跳ね返した。
The negotiation bounced back and forth.
交渉が行ったり来たりした。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions, negotiations, or brainstorming contexts where ideas are exchanged.
Σημείωση: This usage metaphorically refers to ideas being sent back and forth, similar to a physical bounce.
退去させる (たいきょさせる)
Παράδειγμα:
The bouncer asked him to leave the club.
バウンサーが彼にクラブを退去するように頼んだ。
They bounced him from the event for being disruptive.
彼は騒がしかったので、そのイベントから退去させられた。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in the context of clubs, events, or gatherings where security personnel are involved.
Σημείωση: The term 'bouncer' refers to a security guard who ensures that unwanted guests leave an establishment.
元気にする (げんきにする)
Παράδειγμα:
That news really bounced me back!
そのニュースは私を元気にさせた!
After the vacation, he bounced back to his regular routine.
休暇の後、彼は元のルーチンに戻った。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in personal contexts to describe recovering or regaining energy or enthusiasm.
Σημείωση: This meaning is often figurative, relating to emotional or physical recovery.
Συνώνυμα του Bounce
rebound
To rebound means to bounce back after hitting a surface.
Παράδειγμα: The basketball rebounded off the backboard.
Σημείωση: Rebound specifically implies a return after hitting a surface, often used in sports contexts.
spring
Spring refers to a sudden movement or jump back after being pressed down or stretched.
Παράδειγμα: The coil spring in the mattress provides bounce.
Σημείωση: Spring can also refer to a coiled or elastic device that returns to its original shape after being compressed.
ricochet
Ricochet means to rebound off a surface at an angle.
Παράδειγμα: The bullet ricocheted off the wall.
Σημείωση: Ricochet often implies a sharp or unexpected change in direction after hitting a surface.
jounce
Jounce means to move with a jolting or bouncing motion.
Παράδειγμα: The rough road caused the car to jounce up and down.
Σημείωση: Jounce typically describes a rough or uneven bouncing movement.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Bounce
Bounce back
To recover quickly from a setback or difficult situation.
Παράδειγμα: After a difficult time, she managed to bounce back and find success again.
Σημείωση: The original word 'bounce' refers to a physical action of rebounding off a surface, while 'bounce back' is a metaphorical usage indicating resilience or recovery.
Bounce off
To discuss or share thoughts with someone to get their feedback or reaction.
Παράδειγμα: Idea bounced off a couple of friends to get their opinions before finalizing it.
Σημείωση: While 'bounce' refers to the physical action of rebounding, 'bounce off' is used in a figurative sense to indicate sharing ideas or thoughts.
Bounce ideas off
To share thoughts or suggestions with someone to seek their input or feedback.
Παράδειγμα: I like to bounce ideas off my colleagues to get different perspectives before making a decision.
Σημείωση: Similar to 'bounce off,' 'bounce ideas off' is used in a figurative sense to indicate seeking opinions or insights from others.
Bounce around
To move from person to person or place to place informally or without a clear direction.
Παράδειγμα: The plan has been bouncing around for weeks, but we need to make a decision soon.
Σημείωση: Unlike the physical action of bouncing, 'bounce around' refers to ideas or plans moving informally or without a set path.
Bounce off the walls
To be overly energetic, excited, or uncontrollable.
Παράδειγμα: The kids were bouncing off the walls with excitement before the party.
Σημείωση: This idiom uses 'bounce' to convey excessive energy or excitement rather than a physical action of rebounding.
Bounce a check
To have a check returned by a bank because of insufficient funds to cover the amount.
Παράδειγμα: He had to pay a fee for bouncing a check due to insufficient funds in his account.
Σημείωση: In this context, 'bounce' is used to indicate a check being returned due to lack of funds, rather than a physical bouncing action.
Bounce into
To enter a place or situation energetically or with excitement.
Παράδειγμα: She bounced into the room with a big smile on her face.
Σημείωση: While 'bounce' typically refers to a physical action, 'bounce into' describes entering a place or situation with enthusiasm or energy.
Bounce a ball
To repeatedly make a ball hit a surface and rebound.
Παράδειγμα: He likes to bounce a ball against the wall to relax.
Σημείωση: This phrase uses 'bounce' in its literal sense of causing a ball to rebound off a surface.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Bounce
Bounce
In this context, 'bounce' means to leave or exit quickly or abruptly.
Παράδειγμα: We decided to bounce early from the party.
Σημείωση: The slang term 'bounce' is commonly used to refer to leaving a place or situation swiftly, which differs from the original meaning of rebounding off a surface.
Bounce a question
To bounce a question means to deflect or redirect a question to someone else.
Παράδειγμα: She tried to bounce a tricky question during the interview.
Σημείωση: This usage of 'bounce' is different from the original meaning, indicating shifting the responsibility or attention of a question.
Bounce a vibe
To bounce a vibe means to change or shift the atmosphere or mood of a place or situation.
Παράδειγμα: I'm not feeling this place; let's bounce the vibe and find somewhere better.
Σημείωση: This slang term uses 'bounce' to indicate altering or moving the vibe, contrasting with the physical action of rebounding.
Bounce a plan
When you bounce a plan, it means to discard or abandon a previous plan and create a new one.
Παράδειγμα: I think we should bounce the original plan and come up with a new one.
Σημείωση: In this case, 'bounce' is used to convey the idea of rejecting or discarding something, diverging from its original meaning of rebounding.
Bounce a feeling
Bouncing a feeling refers to attempting to overcome or cope with an emotion.
Παράδειγμα: She tried to bounce her feelings of anxiety by taking deep breaths.
Σημείωση: This use of 'bounce' represents dealing with or managing emotions, in contrast to its original meaning of rebounding off a surface.
Bounce - Παραδείγματα
The ball bounced off the wall.
She bounced up and down with excitement.
The email was returned as a bounce message.
Γραμματική του Bounce
Bounce - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: bounce
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): bounces, bounce
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): bounce
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): bounced
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): bouncing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): bounces
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): bounce
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): bounce
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
bounce περιέχει 1 συλλαβές: bounce
Φωνητική μεταγραφή: ˈbau̇n(t)s
bounce , ˈbau̇n(t)s (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Bounce - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
bounce: ~ 1600 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.