Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Cope

koʊp
Πολύ Κοινό
~ 2200
~ 2200
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

対処する (たいしょする), やりくりする (やりくりする), 耐える (たえる), 適応する (てきおうする)

Σημασίες του Cope στα ιαπωνικά

対処する (たいしょする)

Παράδειγμα:
He had to cope with the stress of his new job.
彼は新しい仕事のストレスに対処しなければならなかった。
She copes well with difficult situations.
彼女は難しい状況にうまく対処する。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts where someone is managing a difficult situation or stress.
Σημείωση: This usage is common in both casual and formal settings.

やりくりする (やりくりする)

Παράδειγμα:
They cope with their limited budget by being frugal.
彼らは限られた予算をやりくりしている。
She coped with her time constraints by prioritizing tasks.
彼女は時間の制約をやりくりして、タスクを優先した。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts related to managing resources, time, or money.
Σημείωση: This meaning emphasizes the practical aspect of managing limited resources.

耐える (たえる)

Παράδειγμα:
He had to cope with the pain after the accident.
彼は事故の後、痛みに耐えなければならなかった。
She coped with her grief by seeking support from friends.
彼女は友達からのサポートを求めることで悲しみに耐えた。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to enduring or tolerating pain or hardship.
Σημείωση: This usage often conveys a sense of resilience or endurance.

適応する (てきおうする)

Παράδειγμα:
He coped with the changes in his life by adapting quickly.
彼は生活の変化に素早く適応することで対処した。
She coped with the new environment by making new friends.
彼女は新しい環境に適応することで対処した。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when discussing the ability to adjust or adapt to new circumstances.
Σημείωση: This meaning emphasizes flexibility and the ability to change in response to new situations.

Συνώνυμα του Cope

manage

To handle or deal with a situation successfully.
Παράδειγμα: She managed to finish the project on time despite the challenges.
Σημείωση: Similar to 'cope' in the sense of handling a situation, but 'manage' often implies a more proactive approach.

handle

To deal with or control a situation effectively.
Παράδειγμα: He knows how to handle stressful situations with ease.
Σημείωση: Similar to 'cope' in the sense of dealing with a situation, but 'handle' can imply more control or skill in managing the situation.

survive

To continue to live or exist, especially in adverse conditions.
Παράδειγμα: Despite the difficult circumstances, she managed to survive and thrive.
Σημείωση: While 'cope' focuses on managing or dealing with a situation, 'survive' emphasizes the ability to endure and persist through challenges.

endure

To suffer patiently or withstand difficult situations.
Παράδειγμα: She endured the pain and emerged stronger on the other side.
Σημείωση: Similar to 'cope' in the sense of facing challenges, but 'endure' emphasizes the ability to withstand hardships over a period of time.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Cope

Cope with

To deal effectively with a difficult situation or person.
Παράδειγμα: She has to cope with the stress of her new job.
Σημείωση: This phrase adds the preposition 'with' to specify what the person is dealing with.

Cope up

To manage or deal with something, usually a challenging situation or emotion.
Παράδειγμα: She is trying to cope up with the loss of her pet.
Σημείωση: The addition of 'up' is colloquial and informal but commonly used in spoken English.

Cope on one's own

To manage or deal with something without assistance or help from others.
Παράδειγμα: After the breakup, she had to cope on her own without any support.
Σημείωση: This phrase emphasizes individual responsibility in dealing with a situation independently.

Cope well/badly

To handle a situation either effectively (well) or ineffectively (badly).
Παράδειγμα: He copes well with pressure, but she copes badly with criticism.
Σημείωση: This phrase adds an adverb to indicate how someone is managing a situation.

Can't cope

To be unable to deal with a situation or task effectively.
Παράδειγμα: She can't cope with the demands of the job anymore.
Σημείωση: This phrase indicates a complete lack of ability to manage a situation.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Cope

Coping mechanism

A coping mechanism is a strategy or behavior that people use to help manage difficult situations.
Παράδειγμα: Reading is my coping mechanism when I'm stressed.
Σημείωση: Contrast to the action of 'coping', this term refers to the specific methods or tools someone uses to deal with challenges.

Copacetic

A slang term meaning everything is satisfactory, fine, or in good order.
Παράδειγμα: Everything is copacetic between us, no issues.
Σημείωση: Derived from the word 'cope', but it has evolved to represent overall harmony or agreement.

Coping strategy

A coping strategy is a planned way to deal with difficult situations or stress.
Παράδειγμα: Taking deep breaths is a coping strategy to control anxiety.
Σημείωση: While 'cope' implies managing, a coping strategy refers to specific tactics used to handle stressors.

Cope - Παραδείγματα

I can't cope with all this stress.
She has to cope with her mother's illness.
He couldn't cope with the loss of his job.

Γραμματική του Cope

Cope - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: cope
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): copes
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): cope
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): coped
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): coping
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): copes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): cope
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): cope
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
cope περιέχει 1 συλλαβές: cope
Φωνητική μεταγραφή: ˈkōp
cope , ˈkōp (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Cope - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
cope: ~ 2200 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.