Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Disappear

ˌdɪsəˈpɪr
Πολύ Κοινό
~ 1700
~ 1700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

消える (きえる, kieru), 姿を消す (すがたをけす, sugata o kesu), 消失する (しょうしつする, shōshitsu suru), 見えなくなる (みえなくなる, mienakunaru), 消滅する (しょうめつする, shōmetsu suru)

Σημασίες του Disappear στα ιαπωνικά

消える (きえる, kieru)

Παράδειγμα:
The lights suddenly disappeared.
ライトが突然消えた。
He disappeared into the crowd.
彼は人混みに消えた。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversation to describe something that is no longer visible or present.
Σημείωση: This is the most common translation of 'disappear' and can be used for both physical and metaphorical contexts.

姿を消す (すがたをけす, sugata o kesu)

Παράδειγμα:
The magician made the rabbit disappear.
マジシャンはウサギの姿を消した。
The thief vanished without a trace.
泥棒は跡形もなく姿を消した。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Commonly used in storytelling or when describing someone or something that has vanished mysteriously.
Σημείωση: This expression emphasizes the act of someone or something not just disappearing, but doing so in a more dramatic way.

消失する (しょうしつする, shōshitsu suru)

Παράδειγμα:
The evidence has disappeared from the scene.
証拠が現場から消失した。
His memories of that event seem to have disappeared.
その出来事の記憶が消失したようだ。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in more formal contexts, such as legal or scientific discussions.
Σημείωση: This term implies a more permanent or serious kind of disappearance.

見えなくなる (みえなくなる, mienakunaru)

Παράδειγμα:
The fog made everything disappear from view.
霧が全てを見えなくした。
When the sun sets, the light disappears.
日が沈むと光が見えなくなる。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Often used in everyday conversation to describe something that is no longer visible due to external conditions.
Σημείωση: This phrase is more about the visibility aspect rather than the act of disappearing.

消滅する (しょうめつする, shōmetsu suru)

Παράδειγμα:
Certain species are disappearing due to climate change.
気候変動によって特定の種が消滅している。
The ancient civilization has completely disappeared.
その古代文明は完全に消滅した。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about extinction, loss, or significant changes over time.
Σημείωση: This term carries a sense of finality and is often used in scientific or historical contexts.

Συνώνυμα του Disappear

vanish

To disappear suddenly or completely, often in a mysterious or magical way.
Παράδειγμα: The magician made the rabbit vanish in thin air.
Σημείωση: Vanish implies a sudden or complete disappearance, often with a sense of mystery or magic.

evaporate

To turn from liquid into vapor and disappear.
Παράδειγμα: The dew on the grass evaporated as the sun rose higher in the sky.
Σημείωση: Evaporate specifically refers to the process of turning from liquid into vapor before disappearing.

vanquish

To defeat someone or something completely, making them disappear in a figurative sense.
Παράδειγμα: The hero vanquished the evil sorcerer, making him disappear in defeat.
Σημείωση: Vanquish involves defeating or conquering someone or something, leading to their disappearance in a symbolic or metaphorical way.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Disappear

Vanish into thin air

This phrase means to disappear suddenly and completely, as if by magic or without leaving a trace.
Παράδειγμα: The magician made the rabbit vanish into thin air.
Σημείωση: This phrase adds a sense of mystery or magic to the act of disappearing.

Fade away

To gradually disappear or become less noticeable over time.
Παράδειγμα: His hopes of winning the championship slowly faded away as the season progressed.
Σημείωση: This phrase implies a gradual or subtle disappearance.

Disappear without a trace

To vanish completely, leaving no evidence or indication of one's whereabouts.
Παράδειγμα: The missing hiker seemed to have disappeared without a trace.
Σημείωση: This phrase emphasizes the lack of any clues or evidence left behind.

Melt away

To disappear or dissolve gradually, often due to heat or other factors.
Παράδειγμα: The snowman melted away in the warm spring sun.
Σημείωση: This phrase often implies a slow and natural process of disappearance.

Drop off the radar

To disappear from public view or communication, often unexpectedly or without explanation.
Παράδειγμα: After quitting social media, she seemed to drop off the radar completely.
Σημείωση: This phrase is commonly used in a modern context to describe someone becoming uncontactable.

Go missing

To be lost or disappear, especially without explanation or known whereabouts.
Παράδειγμα: The keys have gone missing again; I can't find them anywhere.
Σημείωση: This phrase is often used when something or someone cannot be located.

Fizzle out

To gradually lose strength or interest and come to an end; to disappear or fail to materialize.
Παράδειγμα: The party started off exciting but eventually fizzled out by midnight.
Σημείωση: This phrase is commonly used to describe something losing momentum or energy before disappearing.

Evaporate into thin air

To disappear completely or seemingly instantaneously, as if turning into vapor.
Παράδειγμα: The money he borrowed seemed to have evaporated into thin air; he couldn't account for it.
Σημείωση: This phrase adds a metaphorical element to the act of disappearing.

Slip through the cracks

To go unnoticed or escape detection, often in a situation where one should have been caught or accounted for.
Παράδειγμα: Despite our best efforts, some errors may still slip through the cracks.
Σημείωση: This phrase suggests a subtle or unnoticed disappearance.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Disappear

Ghost

To suddenly disappear without any explanation or communication.
Παράδειγμα: He ghosted her after their first date.
Σημείωση: Ghosting implies a deliberate decision to cut off contact, often in a relationship or social context.

Dip

To leave or disappear quickly.
Παράδειγμα: He just dipped out of the party without saying goodbye.
Σημείωση: Dip suggests a sudden and informal departure, often without warning.

Bounce

To leave or exit a place quickly.
Παράδειγμα: She bounced from the meeting as soon as it ended.
Σημείωση: Bounce conveys a sense of energetic departure or swift exit.

Peel out

To leave or drive away quickly and with sudden acceleration.
Παράδειγμα: He peeled out of the parking lot before anyone could catch up.
Σημείωση: Peel out is often used in the context of leaving in a vehicle swiftly.

Pull a Houdini

To disappear or escape in a clever, mysterious way.
Παράδειγμα: He pulled a Houdini and nobody saw him leave the party.
Σημείωση: Pull a Houdini refers to a magical or elusive disappearance akin to the famous illusionist Harry Houdini.

Jet

To leave or depart quickly.
Παράδειγμα: She jetted out of the office right after her presentation.
Σημείωση: Jet implies a rapid departure, often with a sense of urgency or efficiency.

Make tracks

To leave or depart quickly.
Παράδειγμα: I need to make tracks before the traffic gets worse.
Σημείωση: Make tracks suggests a swift departure, often with the intention of avoiding delays or obstacles.

Disappear - Παραδείγματα

The magician made the rabbit disappear.
The sun will disappear behind the clouds.
The evidence seems to have disappeared.

Γραμματική του Disappear

Disappear - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present)
Λήμμα: disappear
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): disappeared
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): disappearing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): disappears
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): disappear
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): disappear
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
disappear περιέχει 3 συλλαβές: dis • ap • pear
Φωνητική μεταγραφή: ˌdis-ə-ˈpir
dis ap pear , ˌdis ə ˈpir (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Disappear - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
disappear: ~ 1700 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.