Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Mood

mud
Πολύ Κοινό
~ 2300
~ 2300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

気分 (きぶん), 気分 (きぶん) - as in atmosphere, ムード, 気分次第 (きぶんしだい)

Σημασίες του Mood στα ιαπωνικά

気分 (きぶん)

Παράδειγμα:
I'm in a good mood today.
今日はいい気分です。
She was in a bad mood after the meeting.
彼女は会議の後、機嫌が悪かった。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe someone's emotional state or feelings at a particular time.
Σημείωση: 気分 is often used in casual conversations and can refer to temporary feelings. It can be affected by various factors such as weather, events, or personal interactions.

気分 (きぶん) - as in atmosphere

Παράδειγμα:
The restaurant has a romantic mood.
そのレストランはロマンチックな気分があります。
The party had a festive mood.
パーティーはお祭りのような気分でした。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe the atmosphere or ambiance of a place or event.
Σημείωση: In this context, 気分 can refer to the overall feeling or vibe of a situation, not just personal emotions.

ムード

Παράδειγμα:
She created a cozy mood in her living room.
彼女はリビングルームに居心地の良いムードを作りました。
The movie has a mysterious mood.
その映画は神秘的なムードがあります。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Borrowed from English, used to describe the atmosphere or feeling created by art, music, or design.
Σημείωση: ムード is often used in casual conversations and can be found in contexts related to art, design, and entertainment.

気分次第 (きぶんしだい)

Παράδειγμα:
It depends on my mood.
それは私の気分次第です。
I'll go out if I'm in the mood.
気分が良ければ出かけます。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to express that one's actions or decisions are influenced by their current emotional state.
Σημείωση: 気分次第 can indicate variability in behavior based on how one feels at a given moment.

Συνώνυμα του Mood

temperament

Temperament refers to a person's natural disposition or character, which can influence their behavior and reactions.
Παράδειγμα: His fiery temperament often led to conflicts with his colleagues.
Σημείωση: While mood can change frequently, temperament is considered more stable and enduring.

disposition

Disposition refers to a person's inherent qualities of mind and character, including their overall outlook and attitude.
Παράδειγμα: She has a cheerful disposition that brightens up the room.
Σημείωση: Disposition is often seen as a more permanent trait compared to mood, which can fluctuate.

emotion

Emotion refers to a strong feeling such as happiness, sadness, anger, or fear that is often linked to one's mood.
Παράδειγμα: Her excitement and joy reflected her positive mood.
Σημείωση: While mood is a more general and long-lasting state of mind, emotion is usually more intense and short-lived.

spirit

Spirit can refer to the mood, morale, or enthusiasm of a group of people, or the general state of mind or attitude of an individual.
Παράδειγμα: The team's winning streak lifted the spirits of their fans.
Σημείωση: Spirit often conveys a collective or communal mood, while mood is more individualistic.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Mood

In a bad mood

Feeling unhappy, irritable, or annoyed.
Παράδειγμα: She's in a bad mood today; best not to bother her.
Σημείωση: The original word 'mood' refers to a person's emotional state, while 'in a bad mood' specifically highlights a negative emotional state.

In a good mood

Feeling happy, cheerful, or positive.
Παράδειγμα: He's in a good mood because he aced his exam.
Σημείωση: Similar to 'in a bad mood,' this phrase specifies a positive emotional state.

Mood swings

Rapid changes in a person's emotional state.
Παράδειγμα: She has been experiencing mood swings lately, going from happy to sad quickly.
Σημείωση: While 'mood' refers to a general emotional state, 'mood swings' emphasize the fluctuation between different emotions.

Be in the mood for

To feel like doing or having something.
Παράδειγμα: I'm not in the mood for pizza tonight; let's order something else.
Σημείωση: This phrase goes beyond just the emotional state and relates to one's readiness or desire for a particular activity or experience.

Mood booster

Something that helps improve or lift one's mood.
Παράδειγμα: Listening to music is my go-to mood booster when I'm feeling down.
Σημείωση: Unlike 'mood' alone, 'mood booster' implies an external factor or action that positively impacts one's emotional state.

Mood lighting

Lighting that is designed to create a particular ambiance or feeling.
Παράδειγμα: We set up mood lighting for the dinner party to create a cozy atmosphere.
Σημείωση: This phrase relates to the use of lighting to influence the emotional atmosphere of a space, going beyond just the general emotional state of an individual.

In the mood

Feeling inclined or disposed to do something.
Παράδειγμα: I'm not really in the mood for dancing tonight; I just want to relax.
Σημείωση: Similar to 'be in the mood for,' this phrase indicates one's current willingness or inclination towards a specific activity.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Mood

Vibe

Vibe refers to the overall feeling or atmosphere of a situation or place.
Παράδειγμα: I'm getting good vibes from this place.
Σημείωση: Vibe is more about the general impression or energy of a situation, whereas mood is the individual's emotional state.

Groove

Groove describes being in a comfortable, smooth, or enjoyable state of mind or activity.
Παράδειγμα: I'm really in my groove today, everything is going smoothly.
Σημείωση: Groove often implies a sense of rhythm or ease in performing tasks, while mood is usually associated with emotional state.

Chill

Chill means to relax or hang out in a low-key manner.
Παράδειγμα: Let's just chill tonight, I don't feel like going out.
Σημείωση: Chill is more about relaxed behavior or attitude, while mood can refer to emotional state.

Slay

Slay means to excel or do something exceptionally well.
Παράδειγμα: She's slaying in that outfit.
Σημείωση: Slay is about excelling or impressing, while mood is about one's emotional state.

Lit

Lit means exciting, excellent, or high-energy.
Παράδειγμα: The party last night was lit!
Σημείωση: Lit is used to describe something as highly enjoyable or energetic, while mood is more about emotional state.

On point

On point means well-executed or perfectly done.
Παράδειγμα: Your presentation was really on point today.
Σημείωση: On point is about being accurate or well done, while mood is about how someone feels emotionally.

Fired up

Fired up means enthusiastic or excited.
Παράδειγμα: After the motivational speech, everyone was fired up to make a change.
Σημείωση: Fired up is about feeling enthusiastic or passionate, while mood is more about the overall emotional state.

Mood - Παραδείγματα

My mood is really low today.
The atmosphere in the room was tense.
She has been in a great emotional state since she got the job.

Γραμματική του Mood

Mood - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: mood
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): moods, mood
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): mood
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
mood περιέχει 1 συλλαβές: mood
Φωνητική μεταγραφή: ˈmüd
mood , ˈmüd (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Mood - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
mood: ~ 2300 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.