Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Reckon

ˈrɛkən
Πολύ Κοινό
~ 2200
~ 2200
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

考える (かんがえる), 計算する (けいさんする), 評価する (ひょうかする), 認める (みとめる), 思う (おもう)

Σημασίες του Reckon στα ιαπωνικά

考える (かんがえる)

Παράδειγμα:
I reckon it's going to rain today.
今日は雨が降ると思います。
Do you reckon he'll come to the party?
彼がパーティーに来ると思いますか?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Casual conversations, predictions, personal opinions
Σημείωση: Used to express one's thoughts or opinions about a situation.

計算する (けいさんする)

Παράδειγμα:
I reckon the total cost will be around $50.
合計費用は約50ドルだと思います。
Can you reckon how much time we need?
どれくらいの時間が必要か計算できますか?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Estimating amounts, costs, or time
Σημείωση: Used when making assumptions based on reasoning or calculation.

評価する (ひょうかする)

Παράδειγμα:
I reckon he is the best player on the team.
彼がチームの中で最高の選手だと思います。
They reckon her performance was outstanding.
彼女のパフォーマンスは素晴らしかったと評価しています。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Judging or rating someone's abilities or performance
Σημείωση: Often used in spoken language to express personal judgment.

認める (みとめる)

Παράδειγμα:
I reckon we made a mistake in our calculations.
私たちは計算に間違いがあったと認めます。
He reckoned that he needed to apologize.
彼は謝る必要があると認めました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Acknowledging or admitting something
Σημείωση: Can be used in both formal and informal contexts, depending on the situation.

思う (おもう)

Παράδειγμα:
I reckon it's best to wait for her response.
彼女の返事を待つのがベストだと思います。
I reckon they will win the match.
彼らが試合に勝つと思います。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Expressing personal beliefs or thoughts
Σημείωση: Similar to 'think' in English, often used in everyday conversation.

Συνώνυμα του Reckon

believe

To have faith or confidence in something without needing proof.
Παράδειγμα: I believe that the team will win the game.
Σημείωση: Believe emphasizes faith or confidence, while reckon implies a calculation or estimation.

think

To have an opinion, judgment, or idea about something.
Παράδειγμα: I think we should leave early to avoid traffic.
Σημείωση: Think is more general and can refer to any mental activity, while reckon is more specific to making a judgment or calculation.

consider

To think about something carefully before making a decision or judgment.
Παράδειγμα: I consider him to be a reliable source of information.
Σημείωση: Consider implies a more deliberate and thoughtful process compared to reckon, which can be more informal or quick.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Reckon

I reckon

This phrase means 'I think' or 'I believe'. It is commonly used in informal speech.
Παράδειγμα: I reckon we should leave early to avoid traffic.
Σημείωση: The phrase 'I reckon' is more informal and colloquial compared to just using 'reckon' alone.

Reckon with

To 'reckon with' means to consider or deal with something, especially something difficult or challenging.
Παράδειγμα: She had to reckon with the consequences of her actions.
Σημείωση: This phrase adds the idea of considering or dealing with something beyond just thinking about it.

Reckon on

To 'reckon on' someone or something means to rely on or expect them to do something.
Παράδειγμα: I reckon on you to be there on time.
Σημείωση: This phrase implies a sense of reliance or expectation, unlike just 'reckon' which is more about personal belief.

Reckon without

To 'reckon without' means to fail to consider or include something in your plans or expectations.
Παράδειγμα: Don't reckon without considering all possibilities.
Σημείωση: This phrase indicates overlooking something important, unlike the more general use of 'reckon'.

Reckon up

To 'reckon up' means to calculate or tally up numbers or amounts.
Παράδειγμα: Let's reckon up the total cost before making a decision.
Σημείωση: This phrase specifically refers to the action of calculating or totaling up, compared to the broader meaning of 'reckon'.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Reckon

reckon out

To calculate or figure out something, especially a sum or amount.
Παράδειγμα: Let me reckon out the total cost for you.
Σημείωση: It emphasizes the process of calculation or estimation.

reckon up to

To amount to or reach a particular total or sum.
Παράδειγμα: The total expenses reckon up to $500.
Σημείωση: It's often used to describe the final calculation of multiple elements.

reckon in

To include or account for something in a calculation or planning.
Παράδειγμα: We need to reckon in the shipping costs into the budget.
Σημείωση: It highlights the act of including something previously left out.

reckon it's time

To believe or feel that the appropriate moment has arrived for a certain action.
Παράδειγμα: I reckon it's time we leave before it gets too late.
Σημείωση: It signals a sense of readiness or urgency.

Reckon - Παραδείγματα

I reckon it's going to rain soon.
She reckons that he's the best candidate for the job.
They reckon the project will take at least a year to complete.

Γραμματική του Reckon

Reckon - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: reckon
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): reckoned
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): reckoning
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): reckons
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): reckon
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): reckon
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
reckon περιέχει 2 συλλαβές: reck • on
Φωνητική μεταγραφή: ˈre-kən
reck on , ˈre kən (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Reckon - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
reckon: ~ 2200 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.