Λεξικό
Αγγλικά - Πορτογαλικά (Βραζιλία)

Period

ˈpɪriəd
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

période, point, menstruation, intervalle, session

Σημασίες του Period στα πορτογαλικά

période

Παράδειγμα:
The Renaissance was a significant period in art history.
La Renaissance était une période significative dans l'histoire de l'art.
We are currently in a difficult economic period.
Nous sommes actuellement dans une période économique difficile.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe a length of time characterized by certain events or conditions.
Σημείωση: Often used to refer to historical or significant phases.

point

Παράδειγμα:
I have made my point, period.
J'ai fait mon point, point.
That's the final decision, period.
C'est la décision finale, point.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to emphasize a statement, indicating that there is no further discussion.
Σημείωση: This usage can sometimes be translated as 'c'est tout' or 'voilà'.

menstruation

Παράδειγμα:
She is experiencing her period this week.
Elle a ses règles cette semaine.
Periods can cause discomfort for many women.
Les règles peuvent causer de l'inconfort à de nombreuses femmes.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in medical or everyday conversations regarding women's health.
Σημείωση: In French, 'règles' is more commonly used than 'période' for this context.

intervalle

Παράδειγμα:
There was a long period between the two events.
Il y avait un long intervalle entre les deux événements.
Please wait for a short period before trying again.
Veuillez attendre un court intervalle avant d'essayer à nouveau.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe a duration of time between two points.
Σημείωση: This is a more general term that can apply in various contexts.

session

Παράδειγμα:
The meeting will last for a period of two hours.
La réunion durera une période de deux heures.
We have a study period scheduled for today.
Nous avons une période d'étude prévue pour aujourd'hui.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in educational or professional settings to refer to designated times for activities.
Σημείωση: In educational contexts, it can also refer to specific class times.

Συνώνυμα του Period

duration

The length of time during which something continues or exists.
Παράδειγμα: The duration of the movie is two hours.
Σημείωση: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.

span

The extent or stretch between two points or limits.
Παράδειγμα: The span of the bridge is impressive.
Σημείωση: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.

epoch

A particular period of time marked by distinctive features or events.
Παράδειγμα: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Σημείωση: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Period

Period of time

This phrase refers to a specific length or duration of time.
Παράδειγμα: The project will take a period of time to complete.
Σημείωση: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.

End of the line

It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
Παράδειγμα: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Σημείωση: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.

Full stop

This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
Παράδειγμα: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Σημείωση: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.

Time period

It refers to a specific span of time or duration.
Παράδειγμα: The study covers a time period of 10 years.
Σημείωση: It is a more formal way of indicating a specific length of time.

Period of adjustment

This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
Παράδειγμα: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Σημείωση: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.

Period piece

It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
Παράδειγμα: The movie is a period piece set in the 1920s.
Σημείωση: It denotes a creative work set in a particular time period.

Grace period

This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
Παράδειγμα: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Σημείωση: It indicates a leniency period after the official deadline.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Period

Period

In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
Παράδειγμα: I can't go swimming today, it's my period.
Σημείωση:

Aunt Flo

'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
Παράδειγμα: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Σημείωση: A more playful and indirect way of referring to menstruation.

Shark week

Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
Παράδειγμα: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Σημείωση: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.

Crimson tide

'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
Παράδειγμα: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Σημείωση: Uses vivid imagery to describe menstruation.

Time of the month

'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
Παράδειγμα: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Σημείωση: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.

Monthly visitor

'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
Παράδειγμα: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Σημείωση: A more polite and indirect way of referring to menstruation.

On the rag

This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
Παράδειγμα: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Σημείωση: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.

Period - Παραδείγματα

Periods of rain are expected this week.
Des périodes de pluie sont attendues cette semaine.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
Le tableau périodique est un outil fondamental en chimie.
She was experiencing painful periods.
Elle éprouvait des règles douloureuses.

Γραμματική του Period

Period - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: period
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): period
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): periods
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): period
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
period περιέχει 3 συλλαβές: pe • ri • od
Φωνητική μεταγραφή: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Period - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
period: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.