Λεξικό
Αγγλικά - Κινεζικά

Case

keɪs
Εξαιρετικά Κοινό
100 - 200
100 - 200
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

案例, 情况, 盒子, 案件, 实例

Σημασίες του Case στα κινέζικα

案例

Παράδειγμα:
This is a classic case of fraud.
这是一个经典的欺诈案例。
We studied several cases to understand the issue.
我们研究了几个案例来理解这个问题。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in legal, academic, or analytical discussions.
Σημείωση: Often used in contexts related to law, research, or case studies.

情况

Παράδειγμα:
In this case, we must consider other options.
在这种情况下,我们必须考虑其他选项。
What would you do in such a case?
你在这样的情况下会怎么做?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversation to refer to a specific situation or condition.
Σημείωση: Commonly used in both spoken and written language.

盒子

Παράδειγμα:
I need a case to protect my phone.
我需要一个盒子来保护我的手机。
The glasses come in a protective case.
眼镜装在一个保护盒里。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Refers to a physical container for storing items.
Σημείωση: Commonly used for items like phones, glasses, or other valuables.

案件

Παράδειγμα:
The detective is working on a high-profile case.
侦探正在处理一个高调的案件。
The court will hear the case next week.
法庭下周将审理该案件。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in legal contexts to refer to a legal matter being tried in court.
Σημείωση: Important in legal discussions and law enforcement.

实例

Παράδειγμα:
This is a case in point for our discussion.
这是我们讨论的一个实例。
Let me give you a case that illustrates my point.
让我给你一个实例来说明我的观点。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in academic or analytical contexts to illustrate a point or argument.
Σημείωση: Often used to demonstrate or exemplify a concept.

Συνώνυμα του Case

Instance

An instance refers to a specific occurrence or example of something.
Παράδειγμα: In this particular instance, the decision was made to proceed with the project.
Σημείωση: While 'case' can be more general, 'instance' tends to emphasize a specific occurrence.

Scenario

A scenario is a possible sequence of events or a description of a possible situation.
Παράδειγμα: Let's consider a different scenario where the outcome may vary.
Σημείωση: Unlike 'case,' which can refer to a specific example, 'scenario' often implies a hypothetical or potential situation.

Situation

A situation refers to the circumstances or conditions at a particular time.
Παράδειγμα: The current situation requires immediate action to be taken.
Σημείωση: Similar to 'case,' 'situation' can be used in a general sense but often focuses on the present circumstances.

Example

An example is a specific instance or illustration used to represent a general idea.
Παράδειγμα: Let me provide an example to illustrate the concept.
Σημείωση: While 'case' can be broader, 'example' specifically highlights a particular instance used for clarification or demonstration.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Case

In case

This phrase means 'if something happens' or 'as a precaution'.
Παράδειγμα: I'll bring an umbrella in case it rains.
Σημείωση: The phrase 'in case' has a conditional or precautionary meaning, unlike the word 'case' which refers to a particular instance or situation.

Just in case

Similar to 'in case', this phrase means 'as a precaution' or 'if needed'.
Παράδειγμα: I packed an extra charger just in case my phone dies.
Σημείωση: It emphasizes the proactive preparation for a potential situation, adding 'just' for emphasis.

Make a case for

To present arguments or evidence in support of something.
Παράδειγμα: She made a compelling case for a salary raise.
Σημείωση: This idiom shifts the meaning from the physical sense of 'case' to advocating or arguing for a particular position or action.

Case in point

An example that illustrates a point being made.
Παράδειγμα: His lateness is a case in point of his lack of punctuality.
Σημείωση: It uses 'case' to highlight a specific instance or example that validates or exemplifies a broader statement.

Get off scot-free

To escape punishment or consequences without facing any repercussions.
Παράδειγμα: The criminal got off scot-free after a technicality in the case.
Σημείωση: This phrase relates to legal cases where the accused is acquitted or avoids punishment, contrasting with the general sense of 'case' as a situation or instance.

Basket case

Someone who is extremely anxious, nervous, or mentally unstable.
Παράδειγμα: After the stressful week, she felt like a complete basket case.
Σημείωση: This idiom uses 'case' metaphorically to describe a person's mental or emotional state, deviating from the literal meaning of a physical container or situation.

Open-and-shut case

A situation where the solution or decision is blatantly obvious, requiring little or no further investigation.
Παράδειγμα: The evidence was overwhelming; it's an open-and-shut case.
Σημείωση: In this phrase, 'case' refers to a situation that is straightforward and clear-cut, unlike the word 'case' which can have various complexities and nuances.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Case

Case closed

Used to indicate that a matter is settled or resolved.
Παράδειγμα: I lost my wallet, but then I found it in my backpack. So, case closed.
Σημείωση: Differs from 'case' as it emphasizes finality or conclusion.

Case of the Mondays

Refers to feeling unmotivated or down at the beginning of the workweek.
Παράδειγμα: I've got a serious case of the Mondays, just can't seem to get motivated.
Σημείωση: Differs from 'case' as it represents a specific situation or feeling, often related to work.

Case study

An in-depth analysis or examination of a real-life or hypothetical situation.
Παράδειγμα: We need to do a case study on consumer behavior for our marketing project.
Σημείωση: Differs from 'case' as it involves a detailed investigation or research on a specific topic or scenario.

Base case

Refers to the simplest or most basic situation or assumption.
Παράδειγμα: Let's consider the base case before exploring more complex scenarios.
Σημείωση: Differs from 'case' as it denotes a fundamental starting point in analysis or problem-solving.

Case file

A collection of documents and information related to a specific legal matter or investigation.
Παράδειγμα: I need to review the case file before the meeting with the lawyers.
Σημείωση: Differs from 'case' as it specifically refers to the documentation and details associated with a legal case.

Staircase wit

Refers to thinking of a clever reply too late, typically after the moment has passed.
Παράδειγμα: I thought of the perfect comeback after the argument was over; it's just my staircase wit.
Σημείωση: Differs indirectly from 'case' but is an expression involving a word that is related to 'case'.

Cased the joint

To survey or investigate a place or location, especially before committing a crime.
Παράδειγμα: The burglars cased the joint before breaking in.
Σημείωση: Differs from 'case' in that it involves observing or scouting an area for unlawful purposes.

Case - Παραδείγματα

I have a new phone case.
我有一个新的手机壳。
She solved the case quickly.
她很快解决了这个案件
In this particular case, we should ask for help.
在这个特定的情况下,我们应该寻求帮助。
He presented a strong case to support his argument.
他提出了一个有力的论据来支持他的观点。

Γραμματική του Case

Case - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: case
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): cases
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): case
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): cased
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): casing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): cases
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): case
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): case
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Case περιέχει 1 συλλαβές: case
Φωνητική μεταγραφή: ˈkās
case , ˈkās (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Case - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Case: 100 - 200 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.