Diccionario
Inglés - Español
Giggle
ˈɡɪɡəl
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

reírse nerviosamente o con timidez, reírse entre dientes o en voz baja

Significados de Giggle en español

La palabra "giggle" en inglés se refiere a una risa suave y tonta, a menudo involuntaria, que puede ser provocada por algo gracioso o por nerviosismo. Se usa comúnmente en contextos informales y es más frecuente entre niños y en situaciones donde la risa no es completamente seria.

Ejemplos de uso:

  1. "The children giggled at the funny clown." (Los niños se rieron suavemente del payaso gracioso.)
  2. "She couldn't help but giggle when he told the joke." (No pudo evitar reírse suavemente cuando él contó el chiste.)
  3. "They were giggling during the movie." (Ellos estaban riéndose suavemente durante la película.)

La palabra "giggle" se utiliza típicamente en situaciones informales, como en conversaciones entre amigos, en el aula, o en contextos familiares. No es común usar "giggle" en situaciones formales o profesionales.

Frases comunes que incluyen "giggle":

  • "I had a little giggle." (Tuve una pequeña risa.)
  • "Stop giggling!" (¡Deja de reírte suavemente!)

Errores comunes:
Un error frecuente es confundir "giggle" con "laugh". "Laugh" se refiere a una risa más fuerte y general, mientras que "giggle" implica un tipo de risa más suave y a menudo más infantil.

Palabras relacionadas:
Sinónimos de "giggle" incluyen "chuckle" (reírse entre dientes) y "snicker" (reírse en voz baja, a menudo de manera burlona). Un antónimo podría ser "cry" (llorar), ya que representa una emoción opuesta.

Pronunciación:
La palabra "giggle" se pronuncia como /ˈɡɪɡ.əl/. La primera sílaba "gig" se pronuncia con una "i" corta, similar a la "i" en "sit", y la segunda sílaba "gle" suena como "əl", con una "e" muy suave.

Gramática y etimología:
"Giggle" es un verbo regular, lo que significa que se puede conjugar en pasado añadiendo "-ed": "giggled". Su origen se remonta al inglés medio, derivado de la palabra "giglen", que significa reírse de manera suave o tonta.

Significados de Giggle en español

reírse nerviosamente o con timidez

Ejemplo:
She couldn't help but giggle during the serious meeting.
No pudo evitar reírse nerviosamente durante la reunión seria.
The children giggled when they saw the clown's funny dance.
Los niños se rieron nerviosamente al ver el baile gracioso del payaso.
Uso: informalContexto: Cuando alguien se ríe de manera nerviosa o tímida en situaciones inapropiadas o serias.
Nota: El término 'giggle' se utiliza para describir una risa suave y contenida, a menudo asociada con timidez o nerviosismo.

reírse entre dientes o en voz baja

Ejemplo:
The students couldn't help but giggle at the teacher's joke.
Los estudiantes no pudieron evitar reírse entre dientes con el chiste del profesor.
I could hear them giggling in the back of the classroom.
Podía escucharlos riéndose en voz baja en la parte trasera del salón.
Uso: informalContexto: Cuando se ríe de manera suave, generalmente en voz baja y entre dientes, sin querer llamar mucho la atención.
Nota: Esta forma de reírse suele ser contenida y discreta, a menudo en situaciones donde es necesario mantener la seriedad.

Los sinónimos de Giggle

chuckle

To chuckle means to laugh quietly or to oneself, often in a subtle or suppressed manner.
Ejemplo: She couldn't help but chuckle at his silly jokes.
Nota: Chuckle is similar to giggle but may imply a slightly deeper or more restrained form of laughter.

snicker

Snicker refers to a quiet or half-suppressed laugh expressing scorn, derision, or amusement.
Ejemplo: The children snickered when the teacher tripped over her own feet.
Nota: Snicker is often associated with a sense of mockery or amusement at someone else's expense.

titter

To titter is to laugh in a restrained, self-conscious, or nervous manner.
Ejemplo: The audience began to titter nervously as the comedian's jokes became more risqué.
Nota: Titter is typically used to describe a quieter and more delicate form of laughter.

Expresiones y frases comunes de Giggle

Burst into giggles

To suddenly start laughing lightly and in a happy way.
Ejemplo: When the comedian told the joke, the audience burst into giggles.
Nota: This phrase emphasizes a sudden and uncontrollable outburst of laughter.

Suppress a giggle

To hold back or restrain laughter.
Ejemplo: She tried to suppress a giggle during the serious meeting.
Nota: This phrase indicates an effort to keep from laughing.

Giggle fit

A period of uncontrollable giggling or laughter.
Ejemplo: The silly video sent her into a giggle fit that lasted for minutes.
Nota: This phrase suggests a prolonged episode of laughter.

Giggle nervously

To laugh in a slightly anxious or tense manner.
Ejemplo: He always giggles nervously when he's put on the spot.
Nota: This phrase implies a mix of amusement and nervousness.

Giggle at

To laugh in a light and happy way at someone or something.
Ejemplo: The children would giggle at the funny faces their teacher made.
Nota: This phrase specifies the target of the laughter.

Giggle like a schoolgirl

To laugh in a girlish or youthful manner, often with excitement or delight.
Ejemplo: She couldn't help but giggle like a schoolgirl when he complimented her.
Nota: This phrase emphasizes a high-pitched, youthful laughter.

Giggle to oneself

To quietly chuckle or laugh softly without others hearing.
Ejemplo: She couldn't help but giggle to herself as she read the amusing text message.
Nota: This phrase suggests a private or subdued form of laughter.

Expresiones cotidianas (jerga) de Giggle

Guffaw

Guffaw is a loud and hearty laugh.
Ejemplo: His loud guffaw echoed through the room.
Nota: Guffaw is a much louder, more boisterous form of laughter compared to a giggle.

Cackle

Cackle is to emit a loud, harsh sound like the cry of a hen or goose; laugh in a noisy, harsh way.
Ejemplo: The old witch cackled gleefully as she stirred her cauldron.
Nota: Cackle has a more sinister or wild connotation compared to the light-heartedness of a giggle.

Snigger

Snigger is a combination of snicker and giggle, often expressing smugness or derision.
Ejemplo: He sniggered at the sight of his friend's mishap.
Nota: Snigger is a mix of amusement and contempt, unlike a giggle which is more innocent.

Chortle

To chortle is to chuckle gleefully.
Ejemplo: She couldn't help but chortle at the absurdity of the situation.
Nota: Chortle is a mix of chuckling and snorting, conveying a sense of genuine enjoyment that can't be contained.

Giggle - Ejemplos

She couldn't help but giggle at his silly joke.
No pudo evitar reírse con una risita por su broma tonta.
The children's giggles filled the room.
Las risitas de los niños llenaron la habitación.
The tickle fight ended in uncontrollable laughter and giggles.
La pelea de cosquillas terminó en risas incontrolables y risitas.

Gramática de Giggle

Giggle - Verbo (Verb) / Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lema: giggle
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): giggles
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): giggle
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): giggled
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): giggling
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): giggles
Verbo, forma base (Verb, base form): giggle
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): giggle
Sílabas, Separación y Acento
giggle contiene 2 sílabas: gig • gle
Transcripción fonética: ˈgi-gəl
gig gle , ˈgi gəl (La sílaba roja es la acentuada)

Giggle - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
giggle: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.