Diccionario
Inglés - Español
Movement
ˈmuvmənt
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

movimiento, movimiento, movimiento

Significados de Movement en español

La palabra "movement" se utiliza en inglés para referirse a la acción de moverse o a un cambio de posición. Se aplica en diferentes contextos, tanto físicos como abstractos.

Uso práctico:

  1. Contexto físico: Se refiere al desplazamiento de objetos o personas. Por ejemplo:

    • "The movement of the car was smooth." (El movimiento del coche fue suave.)
    • "She made a sudden movement to catch the ball." (Ella hizo un movimiento repentino para atrapar la pelota.)
  2. Contexto social o político: "Movement" también se usa para describir grupos organizados que buscan un cambio social o político. Ejemplos incluyen:

    • "The civil rights movement was crucial in the 1960s." (El movimiento por los derechos civiles fue crucial en los años 60.)
    • "There is a growing movement for environmental protection." (Hay un movimiento creciente por la protección del medio ambiente.)
  3. Contexto artístico: En el arte, "movement" puede referirse a un estilo o tendencia. Ejemplo:

    • "The Impressionist movement changed the way we view art." (El movimiento impresionista cambió la forma en que vemos el arte.)

Frases comunes:

  • "Make a movement" (Hacer un movimiento): Indica realizar una acción física o un cambio de dirección.
  • "In movement" (En movimiento): Se refiere a algo que está activo o en proceso.
  • "Movement of ideas" (Movimiento de ideas): Se refiere a la difusión de conceptos o pensamientos.

Errores comunes:

  • Confundir "movement" con "mood" (estado de ánimo). Son palabras diferentes con significados distintos.
  • Usar "movement" en contextos donde se debería usar "motion" (movimiento), que se refiere más a la acción física.

Palabras relacionadas:

  • Sinónimos: "motion" (movimiento), "shift" (cambio).
  • Antónimos: "stillness" (inmovilidad), "stagnation" (estancamiento).

Pronunciación:
La pronunciación de "movement" es /ˈmuːv.mənt/. Prestar atención a la primera sílaba, que es tónica.

Gramática y etimología:
"Movement" es un sustantivo contable y se puede usar en singular y plural (movements). Proviene del francés antiguo "moviment" y del latín "movimentum", que significa "acción de mover".

Significados de Movement en español

movimiento

Ejemplo:
The political movement gained momentum.
El movimiento político cobró impulso.
The dance movement was graceful.
El movimiento de baile era elegante.
Uso: formalContexto: Political, social, artistic contexts
Nota: This is the most common translation of 'movement' in the sense of a group with a shared purpose or direction.

movimiento

Ejemplo:
She felt a sudden movement in the bushes.
Sintió un movimiento repentino en los arbustos.
The clock's movement was broken.
El movimiento del reloj estaba roto.
Uso: formalContexto: Physical, mechanical contexts
Nota: This refers to physical motion or mechanical parts that allow something to move.

movimiento

Ejemplo:
The baby made a cute movement with her hand.
El bebé hizo un lindo movimiento con su mano.
I noticed a slight movement in the water.
Noté un ligero movimiento en el agua.
Uso: informalContexto: Everyday actions, gestures
Nota: Used to describe small or subtle actions or gestures in informal settings.

Los sinónimos de Movement

motion

Motion refers to a change in position or location.
Ejemplo: The motion of the waves was mesmerizing.
Nota: Similar to movement but may emphasize the action of moving.

activity

Activity refers to a specific action or series of actions.
Ejemplo: There was a lot of activity in the market today.
Nota: Focuses on actions or tasks being performed rather than just physical movement.

action

Action refers to something done or performed.
Ejemplo: The protesters demanded action from the government.
Nota: Can imply a purposeful or deliberate act, not just any kind of movement.

progress

Progress refers to forward or onward movement towards a goal.
Ejemplo: We are making progress in our research.
Nota: Specifically denotes movement towards a desired outcome or achievement.

shift

Shift refers to a change in position, direction, or focus.
Ejemplo: There has been a shift in public opinion on the issue.
Nota: Indicates a change or transition, often with a connotation of significance or impact.

Expresiones y frases comunes de Movement

Move on

To stop thinking or talking about something that happened in the past and to start thinking about new things or planning for the future.
Ejemplo: It's time to move on from the past and focus on the future.
Nota: This phrase focuses more on progressing forward mentally or emotionally rather than physically moving.

In motion

Refers to something that is actively happening or progressing.
Ejemplo: The project is in motion and progressing well.
Nota: While 'movement' can refer to physical motion, 'in motion' specifically emphasizes ongoing activity or progress.

Make a move

To take action or make a decision, often in a bold or decisive way.
Ejemplo: If you're interested in the job, you should make a move and apply.
Nota: This phrase implies taking action or making a decision, whereas 'movement' can refer to any type of physical or non-physical motion.

On the move

Constantly active or changing, often in a positive and forward-moving way.
Ejemplo: The company is always on the move, looking for new opportunities.
Nota: While 'movement' can simply refer to physical motion, 'on the move' implies being active or making progress.

Movement of ideas

Refers to the spread or exchange of ideas, beliefs, or principles among people or groups.
Ejemplo: The movement of ideas is crucial for social progress.
Nota: Unlike the general term 'movement', 'movement of ideas' specifically refers to the flow or transfer of abstract concepts.

Still as a statue

To be completely motionless or not moving at all.
Ejemplo: He stood still as a statue, waiting for her response.
Nota: In contrast to 'movement', this phrase emphasizes the absence of any physical motion or activity.

Loose movement

Refers to a style of movement that is relaxed, flowing, or unrestricted.
Ejemplo: The dancer's loose movement conveyed a sense of freedom.
Nota: Unlike the general term 'movement', 'loose movement' describes a specific style or quality of physical motion.

Expresiones cotidianas (jerga) de Movement

Get the ball rolling

This slang term means to start or initiate something. It is often used to encourage action or progress.
Ejemplo: Let's get the ball rolling on this project by assigning tasks to everyone.
Nota: The slang term 'Get the ball rolling' conveys a sense of initiating action in a more casual and metaphorical way compared to just saying 'start' or 'initiate'.

Get into the swing of things

To become accustomed to a new situation or task, often implying finding a rhythm or routine.
Ejemplo: It took me a while to get into the swing of things at my new job.
Nota: The slang term 'Get into the swing of things' emphasizes the process of adaptation and getting comfortable compared to simply saying 'adjusting'.

Keep it moving

To continue progressing without delays or distractions.
Ejemplo: We've got a tight deadline, so let's keep it moving with the project.
Nota: The slang term 'Keep it moving' emphasizes the need for continuous progress or action compared to just saying 'continue'.

Shake a leg

To hurry up or move quickly.
Ejemplo: Come on, shake a leg! We're going to be late for the movie.
Nota: The slang term 'Shake a leg' is a more colorful and informal way of telling someone to hurry compared to just saying 'hurry up'.

Hit the ground running

To start something quickly and with full energy and effort.
Ejemplo: She knew exactly what to do when she started the new job; she really hit the ground running.
Nota: The slang term 'Hit the ground running' suggests starting with great momentum and effectiveness, unlike just saying 'start quickly'.

Movement - Ejemplos

Movement is essential for a healthy lifestyle.
El movimiento es esencial para un estilo de vida saludable.
The feminist movement fought for women's rights.
El movimiento feminista luchó por los derechos de las mujeres.
The artistic movement of impressionism emerged in the late 19th century.
El movimiento artístico del impresionismo surgió a finales del siglo XIX.

Gramática de Movement

Movement - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: movement
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): movements, movement
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): movement
Sílabas, Separación y Acento
movement contiene 2 sílabas: move • ment
Transcripción fonética: ˈmüv-mənt
move ment , ˈmüv mənt (La sílaba roja es la acentuada)

Movement - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
movement: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.