Diccionario
Inglés - Español
Organisation
ɔːɡ(ə)nʌɪˈzeɪʃ(ə)n
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

organización (de entidades), asociación, orden, disposición

Significados de Organisation en español

La palabra "organisation" se utiliza en inglés cotidiano para referirse a un grupo estructurado de personas que trabajan juntas para lograr un objetivo común. Este término es común en contextos laborales, académicos y sociales. Se puede usar para describir empresas, ONG, instituciones educativas, y otros tipos de grupos.

Ejemplos de uso incluyen:

  • "The organisation is planning a charity event." (La organización está planeando un evento benéfico.)
  • "She works for a non-profit organisation." (Ella trabaja para una organización sin fines de lucro.)
  • "The organisation's mission is to promote education." (La misión de la organización es promover la educación.)

La palabra se utiliza tanto en contextos formales como informales, aunque es más frecuente en situaciones formales, como reuniones de trabajo, informes o presentaciones.

Frases comunes incluyen:

  • "Organisational structure" (estructura organizativa)
  • "Organisational goals" (objetivos organizacionales)
  • "Organisational culture" (cultura organizacional)

Errores comunes incluyen confundir "organisation" con "organism," ya que suenan similares pero tienen significados diferentes. Otro error es el uso incorrecto de la ortografía de "organisation," que en inglés británico incluye "s," mientras que en inglés americano se escribe "organization" con "z."

Palabras relacionadas son:

  • Sinónimos: "association" (asociación), "institution" (institución).
  • Antónimos: "disorganization" (desorganización).

En cuanto a la pronunciación, "organisation" se pronuncia /ˌɔːɡənaɪˈzeɪʃən/, con énfasis en la tercera sílaba.

Desde una perspectiva gramatical, "organisation" es un sustantivo contable, por lo que puede usarse en singular o plural (organisations).

La etimología de "organisation" proviene del francés "organisation," que a su vez se deriva del griego "organon," que significa "herramienta" o "instrumento."

Significados de Organisation en español

organización (de entidades)

Ejemplo:
The organisation of the event was impeccable.
La organización del evento fue impecable.
The company's organization structure is well-defined.
La estructura organizativa de la empresa está bien definida.
Uso: formalContexto: Business, events, institutions
Nota: This meaning refers to the structuring and management of entities or activities.

asociación

Ejemplo:
She is a member of a local environmental organization.
Ella es miembro de una organización ambiental local.
The organization provides support for refugees.
La asociación brinda apoyo a los refugiados.
Uso: formalContexto: Non-profit sector, social causes
Nota: In this sense, 'organización' can refer to an association or group formed for a particular purpose or cause.

orden, disposición

Ejemplo:
The files are in perfect organization on the shelves.
Los archivos están perfectamente ordenados en los estantes.
She lacks organization in her daily routine.
Le falta disposición en su rutina diaria.
Uso: formalContexto: Order, arrangement
Nota: This meaning pertains to the arrangement or structure of things in a systematic way.

Los sinónimos de Organisation

company

A company is a commercial business or enterprise.
Ejemplo: The company is expanding its operations internationally.
Nota: A company typically refers to a specific entity engaged in commercial activities, while an organization can be more general and encompass a wider range of entities including non-profits, institutions, etc.

institution

An institution is an established organization or foundation, typically with a specific purpose or function.
Ejemplo: The institution has a long history of supporting local artists.
Nota: An institution often implies a more formal and established organization, such as a university, hospital, or government body.

association

An association is a group of people organized for a particular purpose or activity.
Ejemplo: She is a member of the local historical association.
Nota: An association often implies a group of individuals with shared interests or goals coming together, whereas an organization can be more general in nature.

group

A group is a number of people or things that are located, gathered, or classed together.
Ejemplo: The environmental group organized a beach cleanup.
Nota: A group can refer to a collection of individuals or things that come together for a specific purpose, which may or may not have a formal structure like an organization.

Expresiones y frases comunes de Organisation

get one's act together

To become more organized or prepared.
Ejemplo: You need to get your act together if we want this project to succeed.
Nota: This phrase emphasizes the need for improved organization and preparation in a more informal and motivational way compared to simply saying 'get organized.'

keep tabs on

To monitor or keep track of something closely.
Ejemplo: I need to keep tabs on our expenses to stay within budget.
Nota: This phrase implies a continuous and vigilant observation or monitoring, adding a sense of control and awareness beyond just 'organizing.'

have all one's ducks in a row

To have everything well organized and prepared in advance.
Ejemplo: Before the presentation, make sure you have all your ducks in a row.
Nota: This idiom vividly suggests aligning all elements neatly in a row, emphasizing a high level of organization and readiness.

put one's house in order

To organize or improve one's affairs or situation.
Ejemplo: The company needs to put its house in order before expanding to new markets.
Nota: This phrase implies not just organizing but also addressing and resolving underlying issues or problems for overall improvement.

in apple-pie order

Neatly organized and in perfect order.
Ejemplo: Her workspace is always in apple-pie order; everything has its place.
Nota: This phrase specifically describes a meticulous and flawless state of organization, akin to the perfection of an apple pie, going beyond typical organization.

run a tight ship

To manage something in an organized, disciplined, and efficient manner.
Ejemplo: The manager runs a tight ship, ensuring everything is well organized and efficient.
Nota: This idiom highlights not just organization but also strict control and efficiency in management, akin to running a ship with precision and order.

put one's affairs in order

To organize and settle one's personal or business matters.
Ejemplo: Before retiring, it's important to put your affairs in order, including finances and legal matters.
Nota: This phrase encompasses organizing various aspects of one's life or business, emphasizing the need for comprehensive and thorough organization beyond just daily tasks.

Expresiones cotidianas (jerga) de Organisation

Clean up one's act

To improve one's behavior, performance, or organization by making necessary changes.
Ejemplo: We need to clean up our act and restructure the organization for better results.
Nota: Refers to improving one's behavior or actions, which then contributes to better organization or performance.

Sort out

To resolve, arrange, or organize a situation or issue.
Ejemplo: Let's sort out the company's finances before the end of the quarter.
Nota: Involves the idea of resolving or organizing something that may be chaotic or disorganized.

Tidy up

To clean, organize, or improve the orderliness of something, such as processes or systems.
Ejemplo: We need to tidy up our administrative procedures to enhance efficiency.
Nota: Focuses on making something neat, orderly, or more presentable, often in the context of improving efficiency or effectiveness.

Straighten out

To resolve, clarify, or correct a situation that is disorganized or unclear.
Ejemplo: It's time to straighten out our inventory management to avoid further confusion.
Nota: Implies bringing clarity, order, or resolution to a chaotic or confusing situation within an organization.

Get one's house in order

To organize or improve one's personal or professional affairs for better performance or outcomes.
Ejemplo: The CEO needs to get his house in order before the upcoming shareholders meeting.
Nota: Primarily applies to an individual taking charge of their own affairs, which can impact the overall organization.

Put the pieces together

To organize, connect, or arrange elements in a coherent or systematic manner.
Ejemplo: Let's put the pieces together and restructure the team for maximum efficiency.
Nota: Involves arranging or structuring various components or aspects to create a unified and efficient organization.

Organisation - Ejemplos

The organization is responsible for managing the event.
La organización es responsable de gestionar el evento.
The company needs to improve its organizational structure.
La empresa necesita mejorar su estructura organizativa.
The employees are working together in a well-organized manner.
Los empleados están trabajando juntos de manera bien organizada.

Gramática de Organisation

Organisation - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: organisation
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): organisations, organisation
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): organisation
Sílabas, Separación y Acento
organisation contiene 5 sílabas: or • ga • ni • sa • tion
Transcripción fonética:
or ga ni sa tion , (La sílaba roja es la acentuada)

Organisation - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
organisation: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.