La palabra "particularly" se utiliza en inglés para enfatizar un aspecto específico de un tema o situación. Se traduce al español como "particularmente" o "en particular". Es común en el habla cotidiana y en contextos tanto formales como informales.
Uso y ejemplos:
-
Enfasis en un aspecto específico:
- "I like all fruits, but I particularly enjoy strawberries."
- "Me gustan todas las frutas, pero particularmente disfruto las fresas."
-
Opiniones o preferencias:
- "She is particularly skilled in mathematics."
- "Ella es particularmente hábil en matemáticas."
-
Descripciones:
- "The weather is particularly nice today."
- "El clima es particularmente agradable hoy."
-
Contextos académicos o profesionales:
- "This study focuses particularly on the effects of climate change."
- "Este estudio se centra particularmente en los efectos del cambio climático."
Frases comunes:
- "Particularly important" (particularmente importante)
- "Particularly interesting" (particularmente interesante)
- "Particularly challenging" (particularmente desafiante)
Errores comunes:
- Confundir "particularly" con "especially". Aunque son sinónimos, "especially" se usa más para destacar algo en un grupo, mientras que "particularly" se enfoca en un aspecto específico.
- Usar "particular" en lugar de "particularly". "Particular" es un adjetivo, mientras que "particularly" es un adverbio.
Palabras relacionadas:
- Sinónimos: especially, notably, specifically.
- Antónimos: generally, broadly.
Pronunciación:
La palabra "particularly" se pronuncia /pərˈtɪkjələrli/. Es importante prestar atención a la sílaba acentuada, que es la segunda: "tí".
Gramática y etimología:
"Particularly" es un adverbio que deriva del adjetivo "particular". Se forma añadiendo el sufijo "-ly" al adjetivo. Su uso se remonta al latín "particularis", que significa "perteneciente a una parte".