Diccionario
Inglés - Chino
So
soʊ
Extremadamente Común
100 - 200
100 - 200
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
所以, 那么, 如此, 那么...吧, 这样
Significados de So en chino
所以
Ejemplo:
I was tired, so I went to bed early.
我很累,所以我早早上床睡觉。
It was raining, so we stayed indoors.
下雨了,所以我们待在室内。
Uso: informalContexto: Used to indicate a conclusion or result based on previous statements.
Nota: Commonly used to connect two clauses where the second clause is a consequence of the first.
那么
Ejemplo:
So, what do you want to do now?
那么,你现在想做什么?
So, let’s get started!
那么,我们开始吧!
Uso: informalContexto: Used to transition from one topic to another or to summarize.
Nota: Often used at the beginning of a sentence to indicate a shift in discussion.
如此
Ejemplo:
He is so talented.
他如此有才华。
She is so kind.
她如此善良。
Uso: formal/informalContexto: Used to emphasize the degree or extent of a quality.
Nota: This usage is often more emphatic and can be seen in both spoken and written contexts.
那么...吧
Ejemplo:
So, shall we meet at 6?
那么,我们六点见吧?
So, you're saying it's not possible?
那么,你是在说这不可能吗?
Uso: informalContexto: Used to seek confirmation or agreement.
Nota: This phrase can soften a request or suggestion.
这样
Ejemplo:
So that’s how it works!
原来是这样运作的!
So, you're going to the party?
这样,你要去派对吗?
Uso: informalContexto: Used to express realization or understanding.
Nota: This usage often reflects a sudden clarity or insight into a situation.
Los sinónimos de So
Therefore
Therefore is used to show a conclusion or result based on the preceding information.
Ejemplo: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Nota: Therefore is more formal and often used in academic or professional writing.
Consequently
Consequently indicates a result or effect of a previous action or situation.
Ejemplo: He missed the train; consequently, he arrived late to the meeting.
Nota: Consequently is slightly more formal and emphasizes cause and effect.
Hence
Hence is used to indicate a logical conclusion or inference from the preceding information.
Ejemplo: She forgot her keys; hence, she couldn't enter the house.
Nota: Hence is more formal and archaic compared to 'so'.
Thus
Thus is used to show a result or consequence that follows logically from the previous statement.
Ejemplo: He saved enough money; thus, he could afford to buy a new car.
Nota: Thus is more formal and often used in academic or technical writing.
Accordingly
Accordingly is used to introduce a logical consequence or inference.
Ejemplo: The project was completed on time; accordingly, the team received praise for their efforts.
Nota: Accordingly is more formal and emphasizes a direct relationship between two events.
Expresiones y frases comunes de So
So far, so good
This phrase is used to express that things have been going well up to a certain point.
Ejemplo: I've been learning English for a month, and so far, so good.
Nota: The phrase 'so far, so good' emphasizes the positive progress made up to the present moment.
So to speak
This phrase is used to indicate that the words being spoken are not meant to be taken literally.
Ejemplo: He's the king of the house, so to speak.
Nota: The phrase 'so to speak' signals that the following statement is figurative or metaphorical.
So what?
This phrase is used to show indifference or lack of concern about something.
Ejemplo: So what if it's raining? We can still have fun indoors.
Nota: The phrase 'so what?' conveys a dismissive attitude towards a particular situation or statement.
So be it
This phrase is used to accept a situation that cannot be changed.
Ejemplo: I tried to convince him, but if he's not willing to change, so be it.
Nota: The phrase 'so be it' expresses resignation or acceptance of an outcome.
So long
This phrase is a casual way to say goodbye.
Ejemplo: So long, and thanks for all the fish!
Nota: The phrase 'so long' is an informal farewell, often used in a friendly or humorous context.
So as to
This phrase is used to indicate purpose or intention.
Ejemplo: I woke up early so as to catch the first train.
Nota: The phrase 'so as to' is used to explain the reason behind a specific action or decision.
So much for
This phrase is used to express disappointment or frustration when something expected or planned does not happen.
Ejemplo: I spent hours preparing for the presentation, but the meeting got canceled. So much for all that effort.
Nota: The phrase 'so much for' highlights the contrast between the effort put into something and the disappointing outcome.
Expresiones cotidianas (jerga) de So
Sober up
To become less intoxicated or drunk.
Ejemplo: I need to sober up before driving home.
Nota: Different from 'so' which means in the same manner or to such an extent.
So cool
Expressing extreme excitement or approval for something.
Ejemplo: That new movie is so cool!
Nota: Varies from 'so' which typically indicates to such an extent or degree.
So there
Used to emphasize a point or conclusion after an event.
Ejemplo: I told you he would mess it up. So there you go.
Nota: Differs from 'so' as it emphasizes a specific outcome or conclusion.
So what's up?
An informal way to ask what is happening or how someone is doing.
Ejemplo: Hey, long time no see! So what's up with you?
Nota: Varies from 'so' as it is a casual question asking for information.
So over it
Feeling fed up or bored with something.
Ejemplo: I am so over this job, I need a change.
Nota: Differs from 'so' in expressing a sense of being done or tired of something.
So not
Used to strongly negate or disagree with a statement.
Ejemplo: He's so not coming to the party.
Nota: Varies from 'so' as it adds emphasis to the negation.
So there it is
An informal way to conclude or sum up a situation.
Ejemplo: I finally told her the truth. So there it is.
Nota: Differs from 'so' as it signifies a completion or final statement.
So - Ejemplos
I am so tired.
我真的很累。
She is so beautiful.
她真的很美。
They are so kind.
他们真的很善良。
He is so smart.
他真的很聪明。
Gramática de So
So - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: so
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): so
Adverbio (Adverb): so
Sílabas, Separación y Acento
So contiene 1 sílabas: so
Transcripción fonética: ˈsō
so , ˈsō (La sílaba roja es la acentuada)
So - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
So: 100 - 200 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.