Dictionnaire
Anglais - Danois

Instead

ɪnˈstɛd
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

i stedet, hellere, til gengæld

Significations de Instead en danois

i stedet

Exemple:
I will eat pasta instead of rice.
Jeg vil spise pasta i stedet for ris.
She chose to walk instead of taking the bus.
Hun valgte at gå i stedet for at tage bussen.
Utilisation: informalContexte: Used when presenting an alternative choice or action.
Note: Commonly used in everyday conversations to indicate a substitution.

hellere

Exemple:
I would rather watch a movie instead.
Jeg vil hellere se en film.
He would prefer to stay home instead of going out.
Han ville hellere blive hjemme end at gå ud.
Utilisation: informalContexte: Used to express preference over another option.
Note: Often used in situations where someone has a clear preference.

til gengæld

Exemple:
I didn't go to the party; instead, I stayed home and read.
Jeg gik ikke til festen; til gengæld blev jeg hjemme og læste.
Instead of complaining, he decided to take action.
I stedet for at klage, besluttede han at tage handling.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to show a contrast between two actions.
Note: This usage can be more formal and is often found in written language.

Les synonymes de Instead

rather

Used to indicate a preference or choice between two options.
Exemple: I would rather stay home than go out tonight.
Note: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.

alternatively

Introduces another possibility or choice in place of the original one.
Exemple: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Note: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.

Expressions et phrases courantes de Instead

in place of

To use or have something instead of something else.
Exemple: I'll have tea in place of coffee this morning.
Note: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.

as an alternative

To suggest another option or choice instead of the original one.
Exemple: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Note: This phrase emphasizes offering another choice or option.

rather than

Indicates a preference for one option over another.
Exemple: I prefer to walk rather than take the bus.
Note: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.

in lieu of

Instead of; in place of.
Exemple: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Note: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.

in favor of

To choose or support one option over another.
Exemple: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Note: This phrase implies a decision made in support of one option over another.

on the contrary

Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
Exemple: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Note: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.

in contrast to

To show how two things are different or opposite to each other.
Exemple: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Note: This phrase is used to highlight differences between two things.

on the other hand

Used to introduce a contrasting or different point of view.
Exemple: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Note: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.

Expressions courantes (argot) de Instead

instead of

Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
Exemple: I'll have coffee instead of tea.
Note:

on the flip side

Used to introduce an alternative perspective or situation.
Exemple: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Note: Implies a contrasting or different scenario.

on another note

Transitioning to a different topic or discussion.
Exemple: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Note: Shifts the focus to a different subject or point.

contrarily

Introducing a counterpoint or differing opinion.
Exemple: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Note: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.

on the flipside

Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
Exemple: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Note: Highlights a surprising or unexpected outcome.

Instead - Exemples

Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
I would rather have tea instead of coffee.
You can use a pencil sharpener instead of a knife.

Grammaire de Instead

Instead - Adverbe (Adverb) / Adverbe (Adverb)
Lemme: instead
Conjugaisons
Adverbe (Adverb): instead
Syllabes, Séparation et Accent
instead contient 2 syllabes: in • stead
Transcription phonétique: in-ˈsted
in stead , in ˈsted (La syllabe rouge est accentuée)

Instead - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
instead: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.