Dictionnaire
Anglais - Français
Carry
ˈkɛri
Extrêmement Commun
300 - 400
300 - 400
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

porter, transporter, emporter, supporter, avoir (un certain poids), répandre

Significations de Carry en français

Le mot "carry" est un verbe courant en anglais qui signifie porter ou transporter quelque chose d'un endroit à un autre. Il est utilisé dans divers contextes, tant formels qu'informels.

Utilisation quotidienne :

  1. Transport d'objets physiques :

    • Exemple : "Can you carry this box for me?" (Peux-tu porter cette boîte pour moi ?)
    • Utilisé fréquemment dans les contextes domestiques, commerciaux ou scolaires.
  2. Support émotionnel ou moral :

    • Exemple : "She carries the weight of her family's expectations." (Elle porte le poids des attentes de sa famille.)
    • Utilisé pour exprimer des responsabilités ou des sentiments.
  3. Transmettre des informations :

    • Exemple : "The news will carry far and wide." (Les nouvelles se répandront largement.)
    • Utilisé dans des contextes médiatiques ou de communication.
  4. Transport d'idées ou de valeurs :

    • Exemple : "He carries the spirit of innovation." (Il porte l'esprit d'innovation.)
    • Utilisé dans des discours ou des écrits plus formels.

Phrases et expressions courantes :

  • "Carry on" : continuer (informel).
  • "Carry weight" : avoir de l'importance ou de l'influence.
  • "Carry a tune" : chanter juste.

Contexte d'utilisation :

  • Le mot "carry" est principalement utilisé dans des contextes informels, mais il peut également apparaître dans des discussions formelles, notamment dans des discours, des essais ou des articles.

Erreurs courantes :

  • Confondre "carry" avec "to take" : "take" implique souvent de déplacer quelque chose sans insistance sur le fait de porter physiquement.
  • Utiliser "carry" pour des émotions sans contexte clair peut mener à des ambiguïtés.

Mots connexes :

  • Synonymes : transport, porter, soutenir.
  • Antonymes : lâcher, abandonner.

Prononciation :

  • Le mot "carry" se prononce /ˈkæri/. Attention à ne pas confondre avec "curry" (/ˈkɜːri/), qui désigne un plat épicé.

Grammaire :

  • "Carry" est un verbe régulier. Sa forme au passé est "carried" et le participe passé est également "carried".

Étymologie :

  • Le mot "carry" vient de l'ancien français "carier", qui signifie transporter, et du latin "carricare".

Significations de Carry en français

porter

Exemple:
I will carry the boxes to the car.
Je vais porter les boîtes à la voiture.
She carries her books in a backpack.
Elle porte ses livres dans un sac à dos.
Utilisation: formal/informalContexte: Physical movement, transporting items.
Note: Used in both formal and informal contexts; 'porter' is often used for tangible objects.

transporter

Exemple:
The truck can carry heavy loads.
Le camion peut transporter de lourdes charges.
They carry the goods across the river.
Ils transportent les marchandises à travers la rivière.
Utilisation: formalContexte: Transporting goods or items, often used in logistics.
Note: 'Transporter' is more formal and typically used in commercial or logistics contexts.

emporter

Exemple:
Don't forget to carry your keys.
N'oublie pas d'emporter tes clés.
I usually carry a water bottle when hiking.
J'emporte généralement une bouteille d'eau en randonnée.
Utilisation: informalContexte: Taking items with you when leaving a place.
Note: Used when referring to taking something away from a location.

supporter

Exemple:
He carries the team's hopes.
Il supporte les espoirs de l'équipe.
She carries the responsibility of the project.
Elle supporte la responsabilité du projet.
Utilisation: formal/informalContexte: Figurative use, referring to emotional or social burdens.
Note: 'Supporter' can indicate emotional or social weight, not just physical.

avoir (un certain poids)

Exemple:
This bag carries a lot of weight.
Ce sac a beaucoup de poids.
The news carries significance.
La nouvelle a de l'importance.
Utilisation: formal/informalContexte: Figurative use, indicating importance or significance.
Note: Often used in abstract contexts to denote weight or importance.

répandre

Exemple:
The news carried quickly through the town.
La nouvelle s'est répandue rapidement dans la ville.
She carries the message to everyone.
Elle répand le message à tout le monde.
Utilisation: informalContexte: Disseminating information or messages.
Note: 'Répandre' is used when referring to spreading information or news.

Les synonymes de Carry

transport

To transport means to move or convey something from one place to another.
Exemple: The goods were transported to the warehouse.
Note: Transport is often used in the context of moving goods or people from one place to another, whereas 'carry' can refer to physically holding or supporting something.

convey

To convey means to communicate or make known.
Exemple: She conveyed her message through gestures.
Note: Convey is more focused on the act of communicating or expressing something, while 'carry' has a broader meaning of physically holding or transporting something.

bear

To bear means to support or carry a load.
Exemple: He bore the weight of the heavy backpack.
Note: Bear is often used in the context of supporting a weight or burden, while 'carry' can have a wider range of meanings including transporting or conveying.

haul

To haul means to pull or drag with effort.
Exemple: They hauled the logs out of the forest.
Note: Haul implies a significant effort or exertion in moving something, while 'carry' can be more general in terms of transporting or holding something.

bring

To bring means to take or accompany something to a place.
Exemple: Don't forget to bring your umbrella.
Note: Bring implies moving something to a specific location or destination, while 'carry' can refer to the act of holding or supporting something in general.

Expressions et phrases courantes de Carry

Carry out

To complete or fulfill a task, duty, or order.
Exemple: The students were asked to carry out the experiment as part of their science project.
Note: The phrase 'carry out' emphasizes the completion or execution of a specific action or task.

Carry on

To continue doing something, especially after a pause or interruption.
Exemple: Despite the setbacks, they decided to carry on with their plans.
Note: While 'carry' implies simply holding or transporting something, 'carry on' emphasizes the idea of persistence or continuation.

Carry away

To cause someone to be extremely impressed, excited, or emotional.
Exemple: The breathtaking performance carried away the audience.
Note: This idiom goes beyond the literal act of physically carrying something and conveys the idea of being emotionally moved or overwhelmed.

Carry off

To succeed in doing something difficult or unexpected.
Exemple: Against all odds, he managed to carry off the victory in the final round.
Note: While 'carry' can simply mean physically bearing something, 'carry off' specifically implies achieving success or victory in a challenging situation.

Carry a tune

To sing on key or in a musically pleasing way.
Exemple: She can't carry a tune, but she loves to sing karaoke with her friends.
Note: In this idiom, 'carry' is used figuratively to refer to the ability to sing a melody accurately and melodically.

Carry weight

To have influence, importance, or authority.
Exemple: His opinion carries a lot of weight in the decision-making process.
Note: Here, 'carry' is used metaphorically to convey the idea of having significance or impact in a particular context.

Carry the day

To win or be victorious in a particular situation or competition.
Exemple: Their teamwork and dedication helped them to carry the day and win the championship.
Note: This idiom uses 'carry' to suggest achieving success or victory, especially against challenges or competitors.

Expressions courantes (argot) de Carry

Carry a conversation

To be able to successfully lead or maintain a conversation.
Exemple: She can really carry a conversation, always engaging and interesting.
Note: The slang term indicates the ability to actively participate in a conversation, whereas 'carry' alone might refer to physically transporting something.

Carry a grudge

To hold on to feelings of anger or resentment towards someone for a long time.
Exemple: He seems to always carry a grudge against his former boss.
Note: The slang term focuses on holding negative emotions towards someone, differing from the literal meaning of 'carry'.

Carry the team

To be the main reason for a group or team's success or victory.
Exemple: She really carried the team to victory with her exceptional performance.
Note: In this context, 'carry' implies taking on the responsibility of leading the team rather than physically carrying something.

Carry a torch for

To have strong feelings of love or infatuation for someone, especially for a long time.
Exemple: He's been carrying a torch for her since high school.
Note: This slang term refers to romantic feelings towards someone, distinct from the general concept of 'carrying' something.

Carry - Exemples

I carry a heavy bag.
Je porte un sac lourd.
She carries her baby in her arms.
Elle porte son bébé dans ses bras.
He always carries his phone with him.
Il porte toujours son téléphone avec lui.
They carry the groceries home from the store.
Ils portent les courses à la maison depuis le magasin.

Grammaire de Carry

Carry - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: carry
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): carried
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): carrying
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): carries
Verbe, forme de base (Verb, base form): carry
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): carry
Syllabes, Séparation et Accent
carry contient 2 syllabes: car • ry
Transcription phonétique: ˈker-ē
car ry , ˈker ē (La syllabe rouge est accentuée)

Carry - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
carry: 300 - 400 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.