Dictionnaire
Anglais - Français
Dog
dɔɡ
Extrêmement Commun
800 - 900
800 - 900
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

chien, mâtin, câlin de chien, cerbère, un terme péjoratif (dog)

Significations de Dog en français

Le mot 'dog' en anglais désigne un animal domestique, principalement connu comme un compagnon fidèle de l'homme. Il est utilisé dans divers contextes, que ce soit pour parler de l'animal lui-même, pour exprimer des émotions ou dans des expressions idiomatiques.

Utilisation pratique :

  1. Contexte informel : Les gens parlent souvent de leur 'dog' dans des conversations quotidiennes. Par exemple : "My dog loves to play fetch." (Mon chien adore jouer à rapporter.)
  2. Contexte formel : Dans un cadre plus formel, comme un document ou une présentation, le mot peut être utilisé pour discuter des races de chiens ou de leur rôle dans la société : "Dogs are often used in therapy for emotional support." (Les chiens sont souvent utilisés en thérapie pour le soutien émotionnel.)

Expressions courantes :

  • "It's a dog's life." (C'est une vie de chien.) : Utilisé pour décrire une vie difficile ou peu enviable.
  • "Every dog has its day." (Chaque chien a son jour.) : Signifie que tout le monde aura un moment de succès ou de chance.
  • "Let sleeping dogs lie." (Laisse les chiens endormis tranquilles.) : Conseille de ne pas réveiller des problèmes anciens.

Erreurs courantes :
Les apprenants francophones peuvent confondre 'dog' avec d'autres animaux. Par exemple, 'chien' en français et 'dog' en anglais ne sont pas interchangeables avec 'puppy' (chiot). Une autre erreur fréquente est d'utiliser 'dog' pour désigner d'autres types de chiens, alors qu'il s'agit d'un terme générique.

Mots connexes :

  • Synonymes : canine (canin), pooch (familier), mutt (mélange de races).
  • Antonymes : cat (chat).

Nuances de prononciation :
Le mot 'dog' se prononce /dɔg/ en phonétique. Il est important de noter la prononciation du 'o', qui est différent du 'o' français.

Étymologie :
Le mot 'dog' vient de l'anglais ancien 'docga', qui désignait un type de chien de garde. Au fil du temps, il a évolué pour désigner l'animal domestique en général.

Significations de Dog en français

chien

Exemple:
My dog loves to play in the park.
Mon chien aime jouer dans le parc.
He adopted a dog from the shelter.
Il a adopté un chien du refuge.
Utilisation: informalContexte: Used in everyday conversation when referring to the animal.
Note: The word 'chien' is masculine in French, so it takes the masculine article 'le'.

mâtin

Exemple:
The mâtin is known for its large size.
Le mâtin est connu pour sa grande taille.
She has a mâtin that guards her property.
Elle a un mâtin qui garde sa propriété.
Utilisation: formalContexte: Refers to a specific breed or large dog, often used in formal texts or discussions about dog breeds.
Note: This term is less commonly used in everyday language compared to 'chien'.

câlin de chien

Exemple:
The dog gave me a dog hug.
Le chien m'a fait un câlin de chien.
I love those dog hugs when I come home.
J'adore ces câlins de chien quand je rentre à la maison.
Utilisation: informalContexte: Used in affectionate contexts, often to describe the behavior of dogs showing affection.
Note: This expression is more colloquial and not universally recognized; context is important.

cerbère

Exemple:
He acts like a cerberus when strangers come close.
Il agit comme un cerbère quand des étrangers s'approchent.
The cerberus guarded the entrance fiercely.
Le cerbère gardait l'entrée avec férocité.
Utilisation: formalContexte: A mythological reference or metaphor, often used in literature or discussions about guarding.
Note: Refers to the three-headed dog from Greek mythology, used metaphorically in various contexts.

un terme péjoratif (dog)

Exemple:
He called the old car a real dog.
Il a appelé la vieille voiture un vrai chien.
That movie was a dog.
Ce film était un chien.
Utilisation: informalContexte: Used to describe something that is disappointing or of poor quality.
Note: This use of 'dog' can be seen in slang or colloquial expressions; it may not translate directly in the same way.

Les synonymes de Dog

pooch

Pooch is an informal term for a dog, often used affectionately.
Exemple: My neighbor has a cute little pooch that loves to play fetch.
Note: Pooch is a more informal and endearing term compared to 'dog.'

canine

Canine refers to a dog, especially in a scientific or formal context.
Exemple: The canine unit of the police force is highly trained in tracking and apprehending suspects.
Note: Canine is a more formal term used in technical or scientific discussions.

pup

Pup is a colloquial term for a young dog or a puppy.
Exemple: She adopted a sweet little pup from the animal shelter.
Note: Pup specifically refers to a young dog, while 'dog' can refer to dogs of any age.

hound

Hound typically refers to a hunting dog or a breed known for its strong sense of smell.
Exemple: The hound tracked the scent of the missing child through the forest.
Note: Hound is more specific and often used for hunting or tracking dogs.

mutt

Mutt is a colloquial term for a dog of mixed breed or uncertain lineage.
Exemple: Their mutt is a mix of several different breeds and has a unique appearance.
Note: Mutt specifically refers to mixed-breed dogs, while 'dog' can refer to any breed.

Expressions et phrases courantes de Dog

Top dog

Refers to the person who has the most power, authority, or influence in a group or organization.
Exemple: In the company, he's the top dog, making all the important decisions.
Note: The original word 'dog' refers to the animal, but 'top dog' is a metaphorical expression.

Every dog has its day

Means that everyone will have a moment of success or good fortune at some point in their life.
Exemple: I may not be successful now, but every dog has its day, and my time will come.
Note: The phrase uses 'dog' to convey a message of hope and eventual success.

Dog-eat-dog

Describes a situation where people are willing to harm each other to achieve their own success or survival.
Exemple: The business world can be a dog-eat-dog environment where people will do anything to get ahead.
Note: The phrase emphasizes intense competition and ruthless behavior, likening it to how dogs may fight for survival.

Barking up the wrong tree

Means to pursue a mistaken or misguided course of action or to have a wrong idea about something.
Exemple: If you think I'm the one who took your money, you're barking up the wrong tree.
Note: In this idiom, 'barking' is used metaphorically to represent being vocal about an incorrect assumption.

Sick as a dog

Describes someone who is extremely ill or unwell.
Exemple: After eating that bad seafood, I was sick as a dog all night.
Note: The phrase uses the comparison to a sick dog to emphasize the severity of the illness.

Let sleeping dogs lie

Means to avoid interfering in a situation that is currently calm or stable because doing so could create problems.
Exemple: I know you want to confront him about the issue, but sometimes it's better to let sleeping dogs lie.
Note: The phrase advises against stirring up trouble or reopening old conflicts, similar to disturbing a sleeping dog.

Dog days

Refers to a period of hot, sultry weather, typically in the summer.
Exemple: During the dog days of summer, it's too hot to do anything but stay indoors.
Note: This phrase originally referred to the period when the Dog Star (Sirius) rises and was associated with heat, drought, and discomfort.

Expressions courantes (argot) de Dog

Puppy dog eyes

Refers to the pleading or innocent look someone gives to win sympathy or favors.
Exemple: She always gets what she wants with those puppy dog eyes.
Note: This phrase emphasizes the wide-eyed, innocent look rather than just the word 'dog'.

Doggone

Used as a euphemism to express anger, annoyance, or surprise.
Exemple: That doggone cat keeps sneaking into our yard.
Note: An altered form of 'God-damn', used to avoid swearing with a light-hearted tone.

Dog and pony show

Refers to an elaborate or overblown performance or presentation with little substance.
Exemple: The presentation turned into a dog and pony show with all the unnecessary theatrics.
Note: This phrase uses 'dog and pony show' to imply spectacle and superficiality beyond just 'dog'.

Work like a dog

To work extremely hard or diligently.
Exemple: I've been working like a dog all week to meet the deadline.
Note: Comparing hard work to the laborious tasks dogs may perform.

Dog tired

To be extremely exhausted or worn out.
Exemple: After a long day at the office, I was dog tired and just crashed on the couch.
Note: Associating extreme fatigue with being as tired as a dog.

Underdog

Refers to a person or team expected to lose but fights against the odds.
Exemple: Despite being the underdog, the team fought hard and won the championship.
Note: This term comes from the context of sports where the underdog is seen as disadvantaged.

Doghouse

Refers to being in trouble or disfavored by someone.
Exemple: I forgot her birthday, so now I'm in the doghouse.
Note: This term implies being in trouble or out of favor and being compared to a dog being sent outside or away.

Dog - Exemples

The dog barked at the mailman.
Le chien a aboyé contre le facteur.
She adopted a cute little puppy.
Elle a adopté un mignon petit chiot.
My neighbor's dog is always running around in the yard.
Le chien de mon voisin court toujours dans le jardin.

Grammaire de Dog

Dog - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: dog
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): dogs, dog
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): dog
Verbe, passé simple (Verb, past tense): dogged
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): dogging
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): dogs
Verbe, forme de base (Verb, base form): dog
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): dog
Syllabes, Séparation et Accent
dog contient 1 syllabes: dog
Transcription phonétique: ˈdȯg
dog , ˈdȯg (La syllabe rouge est accentuée)

Dog - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
dog: 800 - 900 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.