Dictionnaire
Anglais - Japonais
Attempt
əˈtɛm(p)t
Très Commun
1000 - 1100
1000 - 1100
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
試み (こころみ), 挑戦 (ちょうせん), 試す (ためす), 努力 (どりょく)
Significations de Attempt en japonais
試み (こころみ)
Exemple:
She made an attempt to solve the puzzle.
彼女はそのパズルを解こうと試みました。
His attempt to climb the mountain was successful.
彼の山に登ろうとした試みは成功しました。
Utilisation: formalContexte: Used in contexts involving efforts to achieve something or to try.
Note: This meaning emphasizes the effort made to accomplish a task or goal.
挑戦 (ちょうせん)
Exemple:
He accepted the attempt to start a new project.
彼は新しいプロジェクトを始める挑戦を受け入れました。
The attempt at breaking the record was exciting.
記録を破ろうとする挑戦はワクワクしました。
Utilisation: formal/informalContexte: Used in contexts related to challenges or ambitious efforts.
Note: This term often suggests a more ambitious effort or challenge.
試す (ためす)
Exemple:
I will make an attempt to cook a new recipe.
新しいレシピを試すつもりです。
Let's attempt to fix the broken machine.
壊れた機械を試しに修理してみましょう。
Utilisation: informalContexte: Commonly used in everyday situations where someone is trying something new.
Note: This meaning focuses more on the act of trying rather than the outcome.
努力 (どりょく)
Exemple:
Her attempt at improving her grades took a lot of effort.
彼女の成績を向上させる努力は多くの労力を要しました。
The team's attempt to win the championship required great effort.
チームの選手権を勝ち取るための努力は大きなものでした。
Utilisation: formalContexte: Used when discussing efforts that require significant work or dedication.
Note: In this context, 'attempt' highlights the hard work put into achieving a goal.
Les synonymes de Attempt
try
To attempt or make an effort to do something.
Exemple: She will try to finish the project by the end of the week.
Note: Similar in meaning to 'attempt', but 'try' is more commonly used in everyday language.
endeavor
To make a serious and sincere effort towards achieving a goal.
Exemple: Despite the challenges, they will endeavor to reach their goal.
Note: More formal and implies a determined effort towards a specific objective.
undertake
To commit to and start working on a task or project.
Exemple: He decided to undertake the task of organizing the event.
Note: Suggests a willingness to take on a responsibility or challenge.
strive
To make great efforts to achieve something, especially when difficult.
Exemple: They strive for excellence in everything they do.
Note: Implies a continuous and determined effort towards a particular goal or ideal.
Expressions et phrases courantes de Attempt
Give it a shot
To try something, to make an attempt at doing something.
Exemple: I've never played tennis before, but I'll give it a shot.
Note: Similar to 'attempt,' but more informal and implies a willingness to try despite uncertainty.
Take a stab at
To make an attempt or try something, especially when uncertain of success.
Exemple: I'll take a stab at fixing the computer issue.
Note: Emphasizes a more tentative or experimental approach compared to a straightforward attempt.
Have a crack at
To try or attempt something, usually for the first time.
Exemple: I've never baked a cake before, but I'll have a crack at it.
Note: Conveys a sense of giving something a try, often with a sense of enthusiasm or curiosity.
Make an effort
To try hard or put in work towards achieving a goal.
Exemple: She made an effort to finish the project on time.
Note: Focuses on the exertion of energy or determination in trying to accomplish something.
Give it a go
To attempt or try something, often with a sense of willingness.
Exemple: I'm not sure if I can solve this puzzle, but I'll give it a go.
Note: Similar to 'attempt,' but with a casual tone and conveys a readiness to try despite uncertainty.
Have a go at
To make an attempt or try at doing something.
Exemple: I'll have a go at repairing the leaky faucet.
Note: Similar to 'attempt,' but with a more informal tone and suggests a willingness to try something new or challenging.
Make a try
To attempt or give something a try, especially a new or challenging task.
Exemple: He decided to make a try at learning a new language.
Note: Refers to a specific instance of attempting something, often with a focus on testing one's capabilities or exploring new opportunities.
Expressions courantes (argot) de Attempt
Give it a whirl
This slang term means to make an attempt or try something, often when unsure of the outcome.
Exemple: I'm not sure if I can solve this problem, but I'll give it a whirl.
Note: Similar to 'attempt', but adds a sense of curiosity or willingness to try something new or challenging.
Take a crack at it
This slang term means to make an attempt or try something, usually with a problem-solving connotation.
Exemple: I'll take a crack at fixing the leaky faucet before calling the plumber.
Note: Similar to 'attempt', but implies a hands-on, problem-solving approach to trying something.
Take a swing at it
This slang term means to make an attempt or try something, especially related to persuading or convincing someone.
Exemple: I'll take a swing at persuading him to join our team.
Note: Similar to 'attempt', but has the added context of trying to persuade or influence someone.
Give it a shot in the dark
This slang term means to make an attempt without much hope of success or when guessing.
Exemple: I'll give it a shot in the dark and guess the answer to the riddle.
Note: Similar to 'attempt', but emphasizes trying something with very little expectation of achieving the desired outcome.
Take a dip at it
This slang term means to make an attempt or try something, often in the context of negotiation or bargaining.
Exemple: I'll take a dip at negotiating with the vendor to get a better deal.
Note: Similar to 'attempt', but specifically used in the context of negotiating or trying to get a better deal.
Give it a bash
This slang term means to make an attempt or try something, typically with a hands-on or experimental approach.
Exemple: I'll give it a bash and see if I can fix the broken clock.
Note: Similar to 'attempt', but conveys a sense of trying something with a hands-on or experimental attitude.
Attempt - Exemples
I made an attempt to fix the broken vase.
She attempted to climb the mountain, but it was too steep.
He was just attempting to make a joke, but nobody laughed.
Grammaire de Attempt
Attempt - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: attempt
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): attempts
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): attempt
Verbe, passé simple (Verb, past tense): attempted
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): attempting
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): attempts
Verbe, forme de base (Verb, base form): attempt
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): attempt
Syllabes, Séparation et Accent
attempt contient 2 syllabes: at • tempt
Transcription phonétique: ə-ˈtem(p)t
at tempt , ə ˈtem(p)t (La syllabe rouge est accentuée)
Attempt - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
attempt: 1000 - 1100 (Très Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.