Dictionnaire
Anglais - Coréen
Interest
ˈɪnt(ə)rəst
Extrêmement Commun
200 - 300
200 - 300
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
관심 (gwansim), 이자 (ija), 이익 (iik), 흥미 (heungmi)
Significations de Interest en coréen
관심 (gwansim)
Exemple:
I have a strong interest in art.
나는 예술에 대한 강한 관심이 있다.
She showed interest in learning new languages.
그녀는 새로운 언어를 배우는 데 관심을 보였다.
Utilisation: informalContexte: Used to express curiosity or enthusiasm about a subject or activity.
Note: This is commonly used in everyday conversation to discuss hobbies, activities, or topics someone enjoys.
이자 (ija)
Exemple:
The bank gives you interest on your savings.
은행은 당신의 저축에 이자를 지급한다.
The interest rates have increased this year.
올해 이자율이 상승했다.
Utilisation: formalContexte: Used in financial contexts to refer to the cost of borrowing money or the earnings on savings.
Note: This meaning is more technical and is often used in banking, finance, and economics.
이익 (iik)
Exemple:
The company has a vested interest in the project.
그 회사는 그 프로젝트에 이익이 있다.
He has no interest in the outcome of the debate.
그는 그 토론의 결과에 아무런 이익이 없다.
Utilisation: formalContexte: Used to discuss personal or organizational stakes in outcomes or events.
Note: This meaning focuses on the benefits or advantages one has in a situation.
흥미 (heungmi)
Exemple:
There is a lot of interest in the new film.
그 새로운 영화에 대한 흥미가 많다.
The lecture sparked my interest.
그 강의는 내 흥미를 불러일으켰다.
Utilisation: informalContexte: Used to describe a feeling of excitement or curiosity about something.
Note: Similar to '관심', but often implies a more transient or emotional response to an event or situation.
Les synonymes de Interest
fascination
Fascination refers to a strong attraction or interest in something.
Exemple: She had a fascination with ancient history.
Note: Fascination implies a deep and intense interest in a particular subject or activity.
curiosity
Curiosity is a strong desire to know or learn something.
Exemple: The child's curiosity about the world around him was endless.
Note: Curiosity often involves a sense of inquisitiveness or a desire for knowledge rather than just a general interest.
enthusiasm
Enthusiasm is a strong excitement or interest in something.
Exemple: His enthusiasm for the project was contagious.
Note: Enthusiasm conveys a sense of passion and eagerness towards a particular subject or activity.
passion
Passion is a strong and intense love or enthusiasm for something.
Exemple: She had a passion for music from a young age.
Note: Passion typically implies a deep emotional connection and dedication to a particular interest or activity.
Expressions et phrases courantes de Interest
take an interest
To show curiosity or concern about something.
Exemple: She took an interest in photography and started taking classes.
Note: The original word 'interest' refers to a feeling of wanting to learn more about something, while 'take an interest' emphasizes actively engaging with or showing concern for that thing.
lose interest
To stop being interested in or enthusiastic about something.
Exemple: I lost interest in the book halfway through and couldn't finish it.
Note: While 'interest' refers to the feeling of wanting to learn more, 'lose interest' indicates a decrease in that feeling or enthusiasm.
conflict of interest
A situation in which a person's personal interests or loyalties could potentially clash with their professional duties or responsibilities.
Exemple: The judge recused himself from the case due to a conflict of interest.
Note: Unlike the general sense of 'interest' as curiosity or attraction, 'conflict of interest' specifically refers to a situation where personal interests may interfere with one's professional role.
in one's best interest
Something that is advantageous or beneficial for a person.
Exemple: It is in your best interest to study hard for the exam.
Note: While 'interest' refers to a feeling or desire, 'in one's best interest' focuses on what is most beneficial or advantageous for that person.
vested interest
A personal stake or involvement in a situation, especially one that is tied to financial gain or benefit.
Exemple: The company has a vested interest in ensuring the project's success.
Note: Unlike 'interest' as a general feeling of curiosity, 'vested interest' emphasizes a personal stake or involvement, often with financial implications.
lose interest in
To no longer feel curious about or enthusiastic toward something.
Exemple: She lost interest in playing the guitar after a few lessons.
Note: Similar to 'lose interest,' 'lose interest in' specifically points to a decrease in curiosity or enthusiasm for a particular activity or topic.
a keen interest
A strong or enthusiastic interest in something.
Exemple: He has always had a keen interest in history and loves to read historical books.
Note: While 'interest' can be a general feeling, 'a keen interest' emphasizes a strong, intense enthusiasm or curiosity for a specific subject or activity.
Expressions courantes (argot) de Interest
Float someone's boat
To interest or excite someone, to be appealing or satisfying to someone.
Exemple: Watching documentaries really floats my boat.
Note: It emphasizes personal preference or enjoyment rather than a general interest.
Tickle someone's fancy
To be appealing or interesting to someone, to capture someone's interest or attention.
Exemple: The new art exhibition really tickles my fancy.
Note: It implies a sense of delight or amusement associated with the interest.
Float someone's goat
To provoke someone's interest or reaction, to excite or annoy someone.
Exemple: That kind of music really floats his goat.
Note: It has a slightly mischievous or annoying connotation in provoking interest.
Tickle your brain
To intellectually stimulate or interest someone, to challenge someone's mind.
Exemple: Solving puzzles really tickles my brain.
Note: It focuses on cognitive engagement and mental stimulation as opposed to a general interest.
Pique someone's curiosity
To arouse someone's interest or curiosity, to make someone interested or eager to learn more.
Exemple: The mysterious message piqued her curiosity.
Note: It specifically refers to curiosity or the desire to know more rather than a general interest.
Turn someone on to (something)
To introduce or expose someone to something that sparks their interest or enthusiasm.
Exemple: Her friend turned her on to jazz music.
Note: It indicates introducing someone to something new that could potentially ignite their interest.
Ring a bell
To trigger a faint memory or association, to sound familiar or remind someone of something.
Exemple: The name sounds familiar, but it doesn't ring a bell.
Note: It involves a subtle recognition or connection to something previously known, sparking a sense of interest or recollection.
Interest - Exemples
érdeklődés
관심
kamat
이자
érdekeltség
흥미
Grammaire de Interest
Interest - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: interest
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): interests, interest
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): interest
Verbe, passé simple (Verb, past tense): interested
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): interesting
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): interests
Verbe, forme de base (Verb, base form): interest
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): interest
Syllabes, Séparation et Accent
interest contient 3 syllabes: in • ter • est
Transcription phonétique: ˈin-t(ə-)rəst
in ter est , ˈin t(ə )rəst (La syllabe rouge est accentuée)
Interest - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
interest: 200 - 300 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.