Dictionnaire
Anglais - Norvégien
Choice
tʃɔɪs
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
valg, valg, utvalg, valgspråk
Significations de Choice en norvégien (bokmål)
valg
Exemple:
You have a choice between tea or coffee.
Du har et valg mellom te eller kaffe.
Making a choice can be difficult sometimes.
Å ta et valg kan være vanskelig noen ganger.
Utilisation: informalContexte: Everyday situations where options are presented.
Note: This is the most common meaning, referring to the act of selecting from available options.
valg
Exemple:
He made a choice that changed his life.
Han gjorde et valg som endret livet hans.
The choice is yours to make.
Valget er ditt å ta.
Utilisation: formal/informalContexte: Situations involving significant decisions or personal responsibility.
Note: Often used in contexts where the decision has a considerable impact.
utvalg
Exemple:
The store has a wide choice of clothes.
Butikken har et bredt utvalg av klær.
There is a choice of several options in this menu.
Det er et utvalg av flere alternativer i denne menyen.
Utilisation: formal/informalContexte: Describing a variety or selection of items.
Note: This meaning emphasizes the range of options available rather than the act of choosing.
valgspråk
Exemple:
Their campaign choice was very effective.
Deres valg av slagord var veldig effektivt.
He expressed his choice of words carefully.
Han valgte ordene sine med omhu.
Utilisation: formalContexte: Used in discussions about language or rhetoric.
Note: Refers to the selection of words or phrases, often in a more literary or rhetorical context.
Les synonymes de Choice
option
An option refers to a choice or alternative that is available to be chosen among several possibilities.
Exemple: You have the option to choose between a salad or a sandwich for lunch.
Note: Option is often used in situations where there are multiple choices available.
selection
Selection refers to a range of choices or a variety of things that can be chosen from.
Exemple: The store offers a wide selection of shoes in different styles and colors.
Note: Selection emphasizes the act of choosing from a diverse range of options.
decision
A decision is a conclusion or resolution reached after consideration of various options.
Exemple: Making a decision about which university to attend can be a challenging process.
Note: Decision implies a final choice made after careful thought or deliberation.
alternative
An alternative is another option or possibility that can be chosen instead of the original choice.
Exemple: If you don't like this movie, we can watch an alternative film instead.
Note: Alternative suggests a different option that can be substituted for the initial choice.
preference
Preference refers to a choice or liking for one thing over another.
Exemple: My preference is to eat dinner early in the evening rather than late at night.
Note: Preference indicates a personal liking or inclination towards a particular choice.
Expressions et phrases courantes de Choice
A tough choice
Refers to a difficult decision between two or more options.
Exemple: Choosing between studying abroad or staying close to family was a tough choice for her.
Note: Emphasizes the difficulty or complexity of the decision.
Spoilt for choice
Means having so many good options available that it's difficult to decide.
Exemple: The restaurant had so many delicious dishes on the menu that we were spoilt for choice.
Note: Highlights the abundance of options rather than just the act of choosing.
Hobson's choice
Refers to a situation where there appears to be a choice but in reality, there is only one option.
Exemple: It was a Hobson's choice for him - either accept the job offer with low pay or remain unemployed.
Note: Suggests a forced choice where one option is really no choice at all.
Sophie's choice
Describes an extremely difficult decision where one must choose between two equally undesirable options.
Exemple: She faced a Sophie's choice: save her daughter or her son from the burning building.
Note: Implies a heartbreaking decision with no truly favorable outcome.
The lesser of two evils
Refers to selecting the option that is less unpleasant or harmful than the alternatives.
Exemple: He chose to work late rather than attend the boring meeting - it was the lesser of two evils.
Note: Focuses on choosing the less negative option among multiple undesirable choices.
On the horns of a dilemma
Means being in a situation where one is faced with two equally undesirable choices.
Exemple: She found herself on the horns of a dilemma: stay in a job she hated or risk starting a new career.
Note: Conveys being stuck between two difficult options with no clear solution.
Take your pick
Invites someone to choose from a selection of options.
Exemple: The store had a wide variety of dresses - go ahead, take your pick!
Note: Encourages making a choice from a range of options without indicating a preference.
Expressions courantes (argot) de Choice
Top choice
Top choice is a slang term used to refer to someone's favorite or preferred option.
Exemple: Pizza is my top choice for dinner tonight.
Note: The emphasis on 'top' indicates a higher level of preference compared to just 'choice.'
Prime pick
Prime pick is a slang term meaning the best or optimal choice for a particular situation.
Exemple: The prime pick for the party playlist is some upbeat dance music.
Note: It suggests a selection that is of the highest quality or suitability.
Sweet spot
Sweet spot refers to the ideal or perfect choice that strikes the right balance between different factors.
Exemple: Finding the sweet spot between price and quality can be challenging when shopping.
Note: It emphasizes achieving a balance or optimal point rather than just making a choice.
Go-to option
Go-to option is a slang term for a reliable or trusted choice that one typically goes for.
Exemple: When I need a quick snack, popcorn is my go-to option.
Note: It highlights the familiarity and dependability of the choice.
Solid pick
Solid pick implies a dependable or strong choice that is likely to be successful.
Exemple: The solid pick for our weekend getaway is the cozy cabin in the mountains.
Note: It conveys strength, reliability, and confidence in the choice made.
Winner
Winner is slang for a choice or decision that turns out to be extremely successful or satisfying.
Exemple: Choosing the mountain hike was a winner; the views were breathtaking.
Note: It emphasizes the positive outcome or result of the choice.
Creme de la creme
Creme de la creme is a high-quality or top-tier choice, often used to denote the best of the best.
Exemple: The creme de la creme of desserts is the chocolate lava cake.
Note: It conveys exclusivity and superiority in the choice or selection.
Choice - Exemples
Choice is important in life.
Valg er viktig i livet.
I have a difficult choice to make.
Jeg har et vanskelig valg å ta.
There is a wide choice of restaurants in this area.
Det er et bredt valg av restauranter i dette området.
Grammaire de Choice
Choice - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: choice
Conjugaisons
Adjectif, comparatif (Adjective, comparative): choicer
Adjectif, superlatif (Adjective, superlative): choicest
Adjectif (Adjective): choice
Nom, pluriel (Noun, plural): choices, choice
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): choice
Syllabes, Séparation et Accent
choice contient 1 syllabes: choice
Transcription phonétique: ˈchȯis
choice , ˈchȯis (La syllabe rouge est accentuée)
Choice - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
choice: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.