Dictionnaire
Anglais - Norvégien
Refer
rəˈfər
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
henvise, referere til, vise til, henvise til
Significations de Refer en norvégien (bokmål)
henvise
Exemple:
I would like to refer you to our website for more information.
Jeg vil gjerne henvise deg til nettsiden vår for mer informasjon.
The doctor referred him to a specialist.
Legen henviste ham til en spesialist.
Utilisation: formalContexte: Used in contexts where someone is directed to another source or person for information or assistance.
Note: Commonly used in professional and academic settings.
referere til
Exemple:
In her speech, she referred to several studies.
I talen hennes refererte hun til flere studier.
He often refers to his childhood experiences.
Han refererer ofte til sine barndomsopplevelser.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when mentioning or alluding to something, such as a source, event, or idea.
Note: Can be used in both casual conversations and academic writing.
vise til
Exemple:
Please refer to the attached document for details.
Vennligst vis til det vedlagte dokumentet for detaljer.
You can refer to the manual for instructions.
Du kan vise til manualen for instruksjoner.
Utilisation: formal/informalContexte: Commonly used in written communication, especially in instructions or guidelines.
Note: Useful for directing someone to additional resources.
henvise til
Exemple:
The article refers to recent research.
Artikkelen henviser til nylig forskning.
He referred to the guidelines in his presentation.
Han henviste til retningslinjene i presentasjonen.
Utilisation: formalContexte: Typically used in academic or professional settings when discussing sources or guidelines.
Note: Often used in writing and formal discussions.
Les synonymes de Refer
mention
To refer to something briefly or in passing.
Exemple: She mentioned her favorite book during the conversation.
Note: Mention is more casual and less formal than refer.
cite
To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Exemple: The author cited several sources in the research paper.
Note: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.
allude
To refer indirectly or suggestively to something.
Exemple: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Note: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.
point to
To indicate or suggest something as evidence or support.
Exemple: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Note: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.
direct to
To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Exemple: Please direct any further questions to our customer service department.
Note: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.
Expressions et phrases courantes de Refer
Refer to
To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Exemple: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Note: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.
Reference
A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Exemple: Please include a list of references at the end of your research paper.
Note: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.
Referred by
To be recommended or directed to something or someone by another person.
Exemple: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Note: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.
Referendum
A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Exemple: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Note: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.
Referral
The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Exemple: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Note: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.
With reference to
Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Exemple: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Note: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.
Referring to
To mention or allude to something in speech or writing.
Exemple: He kept referring to his notes during the presentation.
Note: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.
Expressions courantes (argot) de Refer
Ref
Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Exemple: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Note: Shortened informal version of 'refer'.
Referencing
Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Exemple: She's referencing that movie we watched last week.
Note: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.
Ref'd
Informal past tense form of 'referred'.
Exemple: I ref'd him to the job posting.
Note: Casual abbreviation used in spoken language.
Refer back
To check or return to a previous point or discussion for further information.
Exemple: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Note: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.
Recommending
Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Exemple: I'm recommending this book to everyone I know.
Note: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.
Referring
Indicating or alluding to something mentioned before.
Exemple: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Note: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.
Refer - Exemples
I referred to the book several times during my presentation.
Jeg refererte til boken flere ganger under presentasjonen.
She referred me to a specialist for my medical condition.
Hun henviste meg til en spesialist for min medisinske tilstand.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
Talerens refererte til de nylige politiske hendelsene i sin tale.
Grammaire de Refer
Refer - Verbe (Verb) / Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present)
Lemme: refer
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): referred, refered
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): refers
Verbe, forme de base (Verb, base form): refer
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): refer
Syllabes, Séparation et Accent
refer contient 2 syllabes: re • fer
Transcription phonétique: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (La syllabe rouge est accentuée)
Refer - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
refer: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.