Dictionnaire
Anglais - Norvégien
Server
ˈsərvər
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
tjener, server (datamaskin), server (i sport)
Significations de Server en norvégien (bokmål)
tjener
Exemple:
The server brought us our drinks.
Tjeneren brakte oss drinkene våre.
She works as a server in a busy restaurant.
Hun jobber som tjener i en travel restaurant.
Utilisation: informalContexte: Used in restaurants or cafes to refer to a person who serves food and drinks.
Note: In Norwegian, 'tjener' is commonly used in everyday conversation when talking about waitstaff.
server (datamaskin)
Exemple:
The server crashed during the update.
Serveren krasjet under oppdateringen.
We need a faster server for our website.
Vi trenger en raskere server for nettsiden vår.
Utilisation: formalContexte: Used in IT and technology discussions to refer to a computer or system that provides data to other computers.
Note: The term 'server' is often used in the same way as in English, especially in tech contexts.
server (i sport)
Exemple:
He is a great server in tennis.
Han er en flott server i tennis.
Her serve is powerful and accurate.
Serven hennes er kraftig og presis.
Utilisation: informalContexte: Used in sports, particularly tennis or volleyball, to refer to the player who serves the ball.
Note: In sports contexts, 'server' is often used to describe a player's skill in serving.
Les synonymes de Server
waiter
A waiter is a person who serves food and drinks in a restaurant.
Exemple: The waiter brought us our drinks.
Note: Waiter specifically refers to someone who serves food and drinks in a restaurant, whereas a server can be used in a broader context.
waitress
A waitress is a female server who serves food and drinks in a restaurant.
Exemple: The waitress took our orders with a smile.
Note: Similar to waiter, waitress specifically refers to a female server in a restaurant.
attendant
An attendant is a person employed to provide a service or give assistance.
Exemple: The flight attendant served snacks to the passengers.
Note: Attendant is a more general term that can refer to someone providing services or assistance in various contexts, not just in restaurants.
host
A host is a person who receives or entertains guests.
Exemple: The host greeted us at the entrance and led us to our table.
Note: While a host can also refer to someone who entertains guests, it can encompass a broader range of responsibilities beyond serving food and drinks.
Expressions et phrases courantes de Server
Waiter/waitress
A person who serves food and drinks in a restaurant.
Exemple: The waiter brought us the menu as soon as we sat down.
Note: Waiter/waitress specifically refers to someone who serves in a restaurant setting.
Service provider
An individual or company that provides a service to customers.
Exemple: The company is a leading service provider in the IT industry.
Note: Service provider is a broader term that can refer to various types of services beyond just food service.
Customer service
The support and assistance provided by a business to its customers.
Exemple: The customer service representative helped me resolve my issue quickly.
Note: Customer service focuses on assisting customers with their inquiries, complaints, or issues.
Serve a purpose
To be useful or fulfill a particular function.
Exemple: The new software update serves a dual purpose of improving performance and security.
Note: Serve a purpose broadens the concept to include any kind of utility or function beyond serving food or drinks.
Serve someone right
To be deserved or appropriate as a consequence.
Exemple: After being rude to the waiter, it served him right when his order was wrong.
Note: Serve someone right implies a sense of deserved consequence or justice, usually in a negative context.
Serve notice
To formally inform someone of a decision or action that will be taken.
Exemple: The landlord served notice to the tenant to vacate the property within 30 days.
Note: Serve notice is a legal term indicating the formal delivery of information or action.
Serve the purpose
To fulfill the intended goal or function adequately.
Exemple: A simple tool can serve the purpose just as effectively as a complex one.
Note: Serve the purpose is a more direct way of expressing utility or functionality without the formality of 'serve a purpose'.
Expressions courantes (argot) de Server
Serve up
This term is commonly used to indicate the action of serving or providing something, especially in a restaurant or food service setting.
Exemple: The server will serve up the drinks in just a few minutes.
Note: It's a more casual and colloquial way of saying 'serve'.
Waitron
This term is a blend of 'waiter' and 'patron' and is sometimes used to refer to waitstaff in restaurants.
Exemple: The waitron took our orders quickly and efficiently.
Note: It's a less formal and more playful term compared to 'waiter' or 'waitress'.
Server farm
This term refers to a collection of computer servers working together, typically in a data center or other centralized location.
Exemple: The company has a large server farm to store all their data.
Note: It's a technical term specific to the field of information technology.
Table touch
In the restaurant industry, a table touch is a quick visit to a table by the server to check on guests, ensure satisfaction, or offer additional assistance.
Exemple: Make sure to do a table touch after you deliver the dessert.
Note: It's a specialized term mainly used in the context of restaurant service.
Sling drinks
To 'sling drinks' means to serve or mix drinks quickly and skillfully, often in a high-paced environment like a bar.
Exemple: After the dinner rush, the bartender will start slinging drinks at the bar.
Note: It's a more informal and energetic way of describing the act of bartending.
Back server
In restaurant terminology, a back server assists the main server in various tasks such as clearing tables, refilling drinks, and delivering food.
Exemple: The back server will help clear the tables and bring out the main courses.
Note: It's a specific term used within the restaurant industry to distinguish roles and responsibilities.
Serving platter
A serving platter is a large, flat plate or tray used for presenting and serving food, typically by a server in a formal setting.
Exemple: The server carried out the entrees on a beautiful silver serving platter.
Note: It refers specifically to the serving vessel rather than the act of serving itself.
Server - Exemples
The server is down.
Serveren er nede.
The website is hosted on a dedicated server.
Nettstedet er hostet på en dedikert server.
The company provides server maintenance services.
Selskapet tilbyr servervedlikeholdstjenester.
Grammaire de Server
Server - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: server
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): servers
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): server
Syllabes, Séparation et Accent
server contient 2 syllabes: serv • er
Transcription phonétique: ˈsər-vər
serv er , ˈsər vər (La syllabe rouge est accentuée)
Server - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
server: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.