Dictionnaire
Anglais - Polonais
Bit
bɪt
Extrêmement Commun
300 - 400
300 - 400
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
kawałek, odrobina, odcinek, chwila, bit (technologia), starać się
Significations de Bit en polonais
kawałek
Exemple:
Can I have a bit of cake?
Czy mogę dostać kawałek ciasta?
Just a bit more salt, please.
Tylko trochę więcej soli, proszę.
Utilisation: informalContexte: Used when referring to a small quantity or piece of something.
Note: This is one of the most common meanings and is widely used in everyday conversation.
odrobina
Exemple:
I need a bit of help with my homework.
Potrzebuję odrobiny pomocy przy moich zadaniach domowych.
He has a bit of a problem with his car.
Ma odrobinę problemu ze swoim samochodem.
Utilisation: informalContexte: Often used to imply a small amount, especially in contexts involving help or issues.
Note: This usage emphasizes that the amount is small but still significant.
odcinek
Exemple:
I watched a bit of the movie.
Obejrzałem odcinek filmu.
Let's read a bit of the book together.
Przeczytajmy odcinek książki razem.
Utilisation: informalContexte: Used when referring to a segment or part of something longer, like a film or book.
Note: This meaning is commonly used in media discussions.
chwila
Exemple:
Just a bit, I'll be right back.
Tylko chwila, zaraz wracam.
Can you wait a bit?
Czy możesz poczekać chwilę?
Utilisation: informalContexte: Referring to a short period of time.
Note: This is often used in casual conversations to denote a brief duration.
bit (technologia)
Exemple:
A bit is the smallest unit of data in computing.
Bit to najmniejsza jednostka danych w informatyce.
We need to convert the data into bits.
Musimy przekształcić dane na bity.
Utilisation: formalContexte: Used in technical or computing contexts.
Note: This meaning relates to digital data and is important in fields like computer science.
starać się
Exemple:
He tried a bit harder this time.
Tym razem starał się trochę bardziej.
She is a bit more motivated than before.
Jest trochę bardziej zmotywowana niż wcześniej.
Utilisation: informalContexte: Used to describe effort or degree in various situations.
Note: This usage can imply a slight increase in effort or motivation.
Les synonymes de Bit
piece
A part or portion of something.
Exemple: Can I have a piece of cake?
Note: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.
fragment
A small part broken off or detached from something.
Exemple: She found a fragment of the ancient vase.
Note: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.
segment
A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Exemple: Let's divide the project into segments for easier management.
Note: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.
portion
A part or share of a whole.
Exemple: I only ate a small portion of the meal.
Note: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.
Expressions et phrases courantes de Bit
a bit
Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Exemple: Could you wait a bit longer?
Note: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.
bit by bit
Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Exemple: She's learning the language bit by bit.
Note: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.
a bit much
Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Exemple: His behavior is a bit much for me.
Note: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.
a bit of a (something)
Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Exemple: He's a bit of a perfectionist.
Note: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.
a bit on the side
Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Exemple: He's been seeing someone a bit on the side.
Note: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.
have a bit of a sweet tooth
Means 'to have a liking for sweet foods'.
Exemple: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Note: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.
Expressions courantes (argot) de Bit
bit of skirt
Refers to an attractive woman or girlfriend.
Exemple: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Note: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.
a bit on the nose
Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Exemple: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Note: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.
bit of alright
Used to describe someone who is attractive or appealing.
Exemple: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Note: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.
bit of fluff
Refers to young, often shallow or superficial women.
Exemple: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Note: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.
do one's bit
To do one's part or contribute to a cause or effort.
Exemple: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Note: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.
be a bit up oneself
Means to be conceited or arrogant.
Exemple: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Note: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.
Bit - Exemples
I need a bit of help with this task.
Potrzebuję trochę pomocy przy tym zadaniu.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Koń wziął wędzidło z ręki jeźdźca.
The computer stores data in bits.
Komputer przechowuje dane w bitach.
Grammaire de Bit
Bit - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: bit
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): bits
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): bit
Syllabes, Séparation et Accent
bit contient 1 syllabes: bit
Transcription phonétique: ˈbit
bit , ˈbit (La syllabe rouge est accentuée)
Bit - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
bit: 300 - 400 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.