Dictionnaire
Anglais - Portugais (Brésil)

Piece

pis
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

morceau, pièce, partie, élément, fragment

Significations de Piece en portugais

morceau

Exemple:
Can I have a piece of cake?
Puis-je avoir un morceau de gâteau ?
She gave me a piece of advice.
Elle m'a donné un morceau de conseil.
Utilisation: informalContexte: Used in everyday conversation when referring to a portion or segment of something.
Note: This is the most common translation and can refer to both physical items and abstract concepts.

pièce

Exemple:
He found a piece of art that he liked.
Il a trouvé une pièce d'art qui lui plaisait.
This piece is from the 18th century.
Cette pièce date du 18ème siècle.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when referring to artistic works, music compositions, or significant items.
Note: In this context, 'pièce' often denotes a complete work rather than a segment.

partie

Exemple:
This piece of the puzzle is missing.
Cette partie du puzzle est manquante.
He played a key piece in the game.
Il a joué une partie clé dans le jeu.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in contexts where something is a part of a larger whole.
Note: Commonly used in both literal and figurative contexts.

élément

Exemple:
Each piece of data is important.
Chaque élément de données est important.
The project has many pieces to consider.
Le projet a de nombreux éléments à considérer.
Utilisation: formalContexte: Used in academic, technical, or professional contexts to refer to components.
Note: This translation is often used in more technical discussions.

fragment

Exemple:
He found a piece of the broken vase.
Il a trouvé un fragment du vase cassé.
The paper had a piece missing.
Le papier avait un fragment manquant.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when referring to broken or incomplete items.
Note: This term is more specific and implies that the item is damaged or incomplete.

Les synonymes de Piece

part

A part is a portion or division of something larger.
Exemple: She took apart the puzzle and put it back together.
Note: Part is often used to refer to a specific portion of a whole, whereas piece can be more general.

portion

A portion is a part of a whole, especially a part allotted to a person or group.
Exemple: He only ate a small portion of the cake.
Note: Portion emphasizes the idea of a part that is specifically allocated or divided.

segment

A segment is a part or section of something.
Exemple: The documentary was divided into several segments.
Note: Segment often implies a division or part that is distinct or separated from others.

bit

A bit is a small piece or quantity of something.
Exemple: Can I have a bit of your sandwich?
Note: Bit is often used to refer to a very small or insignificant piece.

Expressions et phrases courantes de Piece

Piece of cake

Means something is very easy to do or accomplish.
Exemple: The exam was a piece of cake for her.
Note: The phrase 'piece of cake' uses 'piece' to indicate something easy, rather than a literal piece of cake.

Give someone a piece of your mind

To express one's anger or dissatisfaction directly to someone.
Exemple: She was so rude that I had to give her a piece of my mind.
Note: The phrase uses 'piece' metaphorically to mean sharing your thoughts or feelings, not literally giving a physical piece of something.

In one piece

To arrive or remain unharmed or undamaged.
Exemple: Despite the accident, everyone arrived home in one piece.
Note: The phrase uses 'piece' to indicate being whole or intact, not referring to a physical piece of something.

Piece together

To assemble or reconstruct something from various parts or information.
Exemple: The detective had to piece together clues to solve the mystery.
Note: The phrase uses 'piece' in the sense of putting parts together, not referring to a literal piece of something.

A piece of the action

To want a share in an activity or situation, especially one that offers excitement or profit.
Exemple: He always wants a piece of the action when it comes to new projects.
Note: The phrase uses 'piece' to mean a share or involvement in something, not referring to a physical piece.

Piece by piece

To do something gradually, step by step or bit by bit.
Exemple: She solved the puzzle piece by piece until it was complete.
Note: The phrase uses 'piece' to indicate doing something in small parts, not literally referring to individual pieces.

Be in pieces

To be emotionally distraught or shattered.
Exemple: After the breakup, she was in pieces for weeks.
Note: The phrase uses 'pieces' metaphorically to describe emotional state, not referring to physical pieces.

Expressions courantes (argot) de Piece

Piece of work

Refers to someone who is difficult, complex, or challenging.
Exemple: She's a real piece of work - I can't stand her attitude.
Note: This slang term emphasizes the negative qualities of a person, contrasting with the original neutral meaning of 'piece' as a part or portion.

Piece of the pie

Refers to a share or portion of something, usually in terms of money or success.
Exemple: I want a bigger piece of the pie in this project.
Note: The original meaning of 'piece' as a part is applied metaphorically to indicate a portion of a larger whole.

Piece of ass

Used vulgarly to refer to an attractive person, typically for sexual encounters.
Exemple: He's always looking for a hot piece of ass to date.
Note: This slang term is highly informal and objectifies the person, deviating from the neutral usage of 'piece' as a portion.

Piece of tail

Similar to 'piece of ass', meaning an attractive sexual partner, often used by men.
Exemple: He's always trying to find a new piece of tail at the club.
Note: In a derogatory and objectifying manner, this slang term uses 'piece' to reduce a person to a sexual object.

Peace out

A casual way to say goodbye, expressing well-wishes for peace.
Exemple: Alright, I'll see you later. Peace out!
Note: This slang term phonetically alters 'piece' to 'peace' for a colloquial farewell, emphasizing a friendly departure.

Piece - Exemples

This puzzle is missing a piece.
Ce puzzle manque d'une pièce.
She played a beautiful piece on the piano.
Elle a joué une belle pièce au piano.
The rules state that each player moves one piece per turn.
Les règles stipulent que chaque joueur déplace une pièce par tour.

Grammaire de Piece

Piece - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: piece
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): pieces
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): piece
Verbe, passé simple (Verb, past tense): pieced
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): piecing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): pieces
Verbe, forme de base (Verb, base form): piece
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): piece
Syllabes, Séparation et Accent
piece contient 1 syllabes: piece
Transcription phonétique: ˈpēs
piece , ˈpēs (La syllabe rouge est accentuée)

Piece - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
piece: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.