Szótár
Angol - Cseh
Army
ˈɑrmi
Rendkívül gyakori
800 - 900
800 - 900
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
armáda, vojenská síla, armáda (v přeneseném smyslu)
Army jelentései csehül
armáda
Példa:
The army is defending the country.
Armáda brání zemi.
He joined the army at a young age.
Do armády vstoupil v mladém věku.
Használat: formalKontextus: Used in military contexts, discussions about national defense, or historical references.
Megjegyzés: The word 'armáda' is a formal term used to refer to the military forces of a country.
vojenská síla
Példa:
The military force was deployed to the area.
Vojenská síla byla nasazena do oblasti.
They have a powerful military force.
Mají silnou vojenskou sílu.
Használat: formalKontextus: Used in discussions about military operations, strategic planning, or analyses of military capabilities.
Megjegyzés: 'Vojenská síla' refers to the strength or capability of armed forces, often used in strategic contexts.
armáda (v přeneseném smyslu)
Példa:
An army of supporters gathered outside.
Armáda příznivců se shromáždila venku.
She has an army of volunteers helping her.
Má armádu dobrovolníků, kteří jí pomáhají.
Használat: informalKontextus: Used in a figurative sense to describe a large group of people working together towards a common goal.
Megjegyzés: In this context, 'armáda' is used metaphorically, indicating a large, organized group, not necessarily military.
Army szinonimái
military
The term 'military' refers to the armed forces of a country, including the army, navy, and air force. It is a broader term that encompasses all branches of the armed forces.
Példa: The military conducted a training exercise in the desert.
Megjegyzés: The term 'military' is more inclusive than 'army' as it refers to all branches of the armed forces, not just the land-based forces.
forces
In this context, 'forces' typically refers to the organized units within the armed forces responsible for carrying out specific tasks or operations.
Példa: The special forces were deployed to carry out the covert mission.
Megjegyzés: While 'forces' can refer to any branch of the armed forces, it is commonly used to describe specialized or specific units within the military.
troops
'Troops' generally refers to a group of soldiers or armed personnel, especially when deployed for a specific purpose or mission.
Példa: The troops were stationed along the border to prevent any unauthorized crossings.
Megjegyzés: Unlike 'army,' which specifically denotes the land-based military forces of a country, 'troops' can be used more broadly to refer to any group of soldiers or armed personnel.
Army kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Join the army
This phrase means to enlist or become a member of the armed forces.
Példa: He decided to join the army after finishing high school.
Megjegyzés: The original word 'army' refers to a large organized military force, while 'join the army' specifically refers to becoming a part of that force.
Army of volunteers
This phrase refers to a large group of people who willingly offer their time and resources for a cause without being paid.
Példa: The organization relies on an army of volunteers to help with community projects.
Megjegyzés: While 'army' refers to a military force, 'army of volunteers' emphasizes the voluntary nature of the group.
Army brat
This term is used to describe a child who has grown up in a military family and has moved frequently due to the parent's postings.
Példa: As an army brat, she moved frequently due to her parent's military postings.
Megjegyzés: The term 'army brat' specifically refers to a child of military personnel, whereas 'army' on its own does not imply this familial connection.
Army green
This phrase describes a shade of green color commonly associated with military uniforms and equipment.
Példa: She painted her room in an army green color to give it a military-inspired look.
Megjegyzés: While 'army' refers to the military force, 'army green' specifies a particular shade of green associated with the military.
Army surplus
This term refers to excess military equipment or clothing that is sold to the public after it is no longer needed by the military.
Példa: He bought a jacket from the army surplus store at a discounted price.
Megjegyzés: While 'army' refers to the military force, 'army surplus' specifies the surplus goods sold to the public.
Army of workers
This phrase refers to a large number of workers employed to handle a specific task or project.
Példa: The company hired an army of workers to meet the holiday season demand.
Megjegyzés: While 'army' refers to the military force, 'army of workers' emphasizes the workforce aspect rather than military connotations.
Army worm
This term refers to a type of caterpillar that moves in large numbers and can cause extensive damage to crops.
Példa: The crops were infested with army worms, causing significant damage.
Megjegyzés: While 'army' refers to the military force, 'army worm' specifies a type of pest that can devastate crops.
Army hétköznapi (szleng) kifejezései
Army strong
Refers to being physically fit and strong like a soldier in the army.
Példa: He's been hitting the gym regularly, now he's looking army strong.
Megjegyzés: The term emphasizes strength and fitness rather than actual military affiliation.
Army crawl
Crawling on the ground using one's arms and legs like soldiers in training.
Példa: He's so lazy, he would rather army crawl to the kitchen than walk.
Megjegyzés: Used humorously to describe someone crawling slowly or lazily.
Army of one
Describes an individual who is independent, strong-willed, and self-sufficient.
Példa: She's truly an army of one, always standing up for herself.
Megjegyzés: Implies self-reliance and individual strength rather than belonging to a larger group or organization.
Army buddy
A close friend or companion with whom one shares a bond similar to comrades in the army.
Példa: I've known Ted since kindergarten, we're like army buddies.
Megjegyzés: Reflects a strong camaraderie and loyalty between friends, akin to the relationships formed in the military.
Army-issue
Denotes something that is standard, reliable, and durable, like equipment issued to soldiers.
Példa: These boots are definitely army-issue, they're built to last.
Megjegyzés: Emphasizes durability and quality associated with military gear rather than being specifically issued by an army.
Army knife
Refers to a versatile tool or object that can handle various tasks, similar to a Swiss Army knife.
Példa: This multitool is like an army knife, it has everything you need for camping.
Megjegyzés: Highlights versatility and usefulness, drawing a comparison to the multifunctional nature of a Swiss Army knife.
Army tactics
Strategic plans or methods employed to achieve a specific goal, often implying calculated and organized actions.
Példa: She used some serious army tactics to win the debate.
Megjegyzés: Draws from the military connotation of strategic planning and execution, applied in a broader context beyond the battlefield.
Army - Példák
The army marched through the city.
Armáda pochodovala městem.
He joined the army after finishing college.
Po dokončení vysoké školy se přidal k armádě.
The country has a strong and well-trained army.
Země má silnou a dobře vycvičenou armádu.
Army nyelvtana
Army - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: army
Ragozások
Melléknév (Adjective): army
Főnév, többes szám (Noun, plural): armies
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): army
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
army 2 szótagot tartalmaz: ar • my
Fonetikus írás: ˈär-mē
ar my , ˈär mē (A piros szótag a hangsúlyos)
Army - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
army: 800 - 900 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.