Szótár
Angol - Dán
Forget
fərˈɡɛt
Rendkívül gyakori
800 - 900
800 - 900
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
glemme, forsømme, miste fokus på, overse
Forget jelentései dánul
glemme
Példa:
I forgot my keys at home.
Jeg glemte mine nøgler hjemme.
Don't forget to call me tomorrow.
Glem ikke at ringe til mig i morgen.
Használat: informalKontextus: Everyday situations where someone forgets something or is reminded not to forget.
Megjegyzés: This is the most common translation of 'forget' and is used in various contexts.
forsømme
Példa:
He forgot his responsibilities.
Han forsømte sine forpligtelser.
She forgot to study for the test.
Hun forsømte at studere til prøven.
Használat: formalKontextus: Situations where someone neglects duties or obligations, often used in more serious contexts.
Megjegyzés: This usage is more formal and can imply a sense of neglect rather than simply forgetting.
miste fokus på
Példa:
I forgot about the meeting.
Jeg mistede fokus på mødet.
He forgot his goals.
Han mistede fokus på sine mål.
Használat: informalKontextus: Used when someone loses track of something important or is distracted.
Megjegyzés: This phrase emphasizes a loss of concentration rather than a simple act of forgetting.
overse
Példa:
She forgot the details of the plan.
Hun overså detaljerne i planen.
He forgot to mention that.
Han overså at nævne det.
Használat: formal/informalKontextus: Used when someone overlooks information or details, often in discussions or reports.
Megjegyzés: This term can imply a more active forgetting, where the person fails to notice something.
Forget szinonimái
Omit
To leave out or fail to include something.
Példa: She omitted to mention the meeting in her report.
Megjegyzés: Omit implies a deliberate decision not to include something.
Neglect
To fail to care for or pay attention to something or someone.
Példa: He neglected to lock the door before leaving.
Megjegyzés: Neglect often implies a lack of attention or care rather than a deliberate act.
Overlook
To fail to notice or consider something.
Példa: I must have overlooked your email in my inbox.
Megjegyzés: Overlook suggests a failure to see or recognize something rather than intentionally forgetting.
Disregard
To ignore or pay no attention to something.
Példa: He disregarded my advice and ended up in trouble.
Megjegyzés: Disregard implies a conscious decision to ignore or pay no attention to something.
Forget kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Slip one's mind
To forget something, especially something important or urgent.
Példa: I'm sorry I didn't call you back yesterday; it completely slipped my mind.
Megjegyzés: This phrase emphasizes a momentary lapse in memory.
Forget about it
To stop thinking about or dwelling on something.
Példa: I can't believe I lost the game. Forget about it, let's move on.
Megjegyzés: This phrase suggests dismissing the matter or letting it go.
Blank out
To forget something temporarily; to have a moment of forgetfulness.
Példa: I completely blanked out during the exam and couldn't remember any of the answers.
Megjegyzés: This phrase often implies a sudden loss of memory.
Let slip one's mind
To forget something unintentionally or accidentally.
Példa: I'm sorry I forgot your birthday; it just let it slip my mind.
Megjegyzés: Similar to 'slip one's mind,' but with a sense of inadvertence.
Draw a blank
To be unable to remember something; to have a complete memory lapse.
Példa: I tried to remember his name, but I just drew a blank.
Megjegyzés: This phrase implies a total failure to recall information.
Forget oneself
To behave in an inappropriate way due to a momentary loss of control.
Példa: I forgot myself and shouted at my boss in front of everyone.
Megjegyzés: This phrase suggests a temporary lapse in self-control or awareness.
Slip one's memory
To forget something; to fail to recall a piece of information.
Példa: Her name slipped my memory, but now I remember it's Sarah.
Megjegyzés: Similar to 'slip one's mind,' but with a focus on memory.
Forget hétköznapi (szleng) kifejezései
Space out
To space out means to mentally disengage or become unaware of one's surroundings, often resulting in forgetting something or being absent-minded.
Példa: I totally spaced out during the meeting and missed what the boss said.
Megjegyzés:
Zonk out
To zonk out means to fall asleep suddenly or lose consciousness, leading to forgetting tasks or events.
Példa: I zonked out after studying for hours and forgot to call my friend back.
Megjegyzés:
Ditch
To ditch something means to intentionally neglect, abandon, or forget about it.
Példa: I totally ditched our dinner plans last night; it completely slipped my mind.
Megjegyzés:
Let it slip
To let something slip means to accidentally reveal or disclose information that was supposed to be kept secret, often leading to forgetfulness or making a mistake.
Példa: I accidentally let it slip that we were throwing a surprise party for him.
Megjegyzés:
Space cadet
A space cadet is a term for someone who is forgetful, absent-minded, or easily loses focus on tasks.
Példa: I'm such a space cadet today; I forgot my keys, wallet, and even my phone.
Megjegyzés: This term refers to someone who is chronically forgetful or absent-minded, likened to a forgetful astronaut floating in space.
Forget - Példák
I always forget my keys.
Don't forget to call your mother.
He forgot his wallet at home.
Forget nyelvtana
Forget - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: forget
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): forgot
Ige, befejezett melléknévi igenév (Verb, past participle): forgotten
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): forgetting
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): forgets
Ige, alapalak (Verb, base form): forget
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): forget
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
forget 2 szótagot tartalmaz: for • get
Fonetikus írás: fər-ˈget
for get , fər ˈget (A piros szótag a hangsúlyos)
Forget - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
forget: 800 - 900 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.