Szótár
Angol - Dán
Indicate
ˈɪndəˌkeɪt
Rendkívül gyakori
800 - 900
800 - 900
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Angive, Vise, Signalere, Pege på
Indicate jelentései dánul
Angive
Példa:
The sign indicates the way to the station.
Skiltet angiver vejen til stationen.
The data indicates a need for further research.
Dataene angiver et behov for yderligere forskning.
Használat: FormalKontextus: Used in both everyday and academic contexts to show direction or necessity.
Megjegyzés: This is the most common translation and can be used in various contexts.
Vise
Példa:
She indicated her approval by nodding.
Hun viste sin godkendelse ved at nikke.
He indicated that he would be late.
Han viste, at han ville komme for sent.
Használat: InformalKontextus: Commonly used in conversational language to express non-verbal cues or signals.
Megjegyzés: While 'vise' can mean 'to show', it is often used in contexts where someone is signaling or suggesting something.
Signalere
Példa:
The teacher signaled the end of the class.
Læreren signalerede, at klassen var slut.
The lights indicate that the train is arriving.
Lygterne signalerer, at toget er på vej.
Használat: Formal/InformalKontextus: Used in contexts where a specific signal or sign is being communicated.
Megjegyzés: This term is more specific to signaling and is often used in technical or formal contexts.
Pege på
Példa:
He indicated the problem by pointing at the chart.
Han pegede på problemet ved at pege på diagrammet.
She indicated the location on the map.
Hun pegede på stedet på kortet.
Használat: InformalKontextus: Commonly used in everyday conversation when physically pointing something out.
Megjegyzés: This phrase is often used when referring to a physical action of pointing.
Indicate szinonimái
show
To show something is to display or demonstrate it clearly. It is often used in contexts where evidence or proof is presented.
Példa: The data shows a clear correlation between the two variables.
Megjegyzés: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'show' specifically refers to presenting evidence or demonstrating something visibly.
reveal
To reveal means to make something known or disclose it, especially when it was previously hidden or unknown.
Példa: The investigation revealed new information about the case.
Megjegyzés: While 'indicate' can simply point out or suggest something, 'reveal' implies uncovering or disclosing information that was not previously known.
signify
To signify is to indicate or suggest something with a particular meaning or importance. It often implies symbolism or significance.
Példa: The dark clouds signify an approaching storm.
Megjegyzés: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'signify' carries a connotation of deeper meaning or symbolism.
Indicate kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Point out
To indicate or show something specific or significant.
Példa: Can you point out where the nearest restroom is?
Megjegyzés: This phrase implies more of a physical act of showing or directing attention compared to just indicating verbally.
Signal
To indicate something through gestures or signs.
Példa: She signaled her agreement by nodding her head.
Megjegyzés: A signal can be non-verbal, using gestures or signs, whereas indicating can be done verbally or through actions.
Hint at
To suggest or indicate something indirectly.
Példa: He hinted at the possibility of a promotion next month.
Megjegyzés: Hinting at something is a more subtle way of indicating, often leaving room for interpretation or speculation.
Suggest
To indicate or imply something as a possibility.
Példa: The dark clouds suggest that it might rain soon.
Megjegyzés: Suggesting often involves offering an idea or possibility based on indications or clues.
Designate
To indicate or assign a specific role or function to something.
Példa: The marked area designates where the new parking lot will be built.
Megjegyzés: Designating involves formally assigning or specifying something, often with a clear purpose or intention.
Specify
To clearly indicate or define something.
Példa: Please specify your dietary restrictions when making a reservation.
Megjegyzés: Specifying involves providing detailed information or instructions to make something clear or precise.
Imply
To indicate or suggest something without explicitly stating it.
Példa: Her silence implied that she did not agree with the decision.
Megjegyzés: Implying often involves conveying a meaning indirectly, leaving it to the listener to interpret the suggestion.
Demonstrate
To show or indicate how something is done or works.
Példa: He demonstrated how to use the new software to the team.
Megjegyzés: Demonstrating involves showing or proving something through practical examples or actions.
Indicate hétköznapi (szleng) kifejezései
Point to
Using a physical gesture to show or indicate something.
Példa: She pointed to the map to indicate our next destination.
Megjegyzés: The slang term 'point to' involves physically showing or directing attention to something.
Get at
Implying or suggesting something indirectly.
Példa: What are you getting at with all these questions?
Megjegyzés: The term 'get at' is more subtle and indirect compared to directly indicating.
Drive at
Conveying an underlying or implicit meaning.
Példa: His comments seem to be driving at a deeper issue.
Megjegyzés: Similar to 'get at,' 'drive at' implies a deeper intention or meaning behind the communication.
Make clear
Clarifying or emphasizing a specific message or intention.
Példa: She made it clear that she wanted to leave early.
Megjegyzés: While 'make clear' involves ensuring understanding, 'indicate' may be more neutral in expressing a message without emphasizing clarity.
Spell out
Clearly explaining or detailing something to convey a point.
Példa: Let me spell out the reasons why we need to finish this project on time.
Megjegyzés: The term 'spell out' emphasizes providing a detailed explanation or clarification, unlike merely indicating something.
Gesture toward
Using a physical motion or movement to direct attention or convey a message.
Példa: She gestured toward the correct answer to help her team in the quiz.
Megjegyzés: Unlike 'indicate,' 'gesture toward' involves a physical motion or action to guide or signal.
Indicate - Példák
The sign on the door indicates that the store is closed.
His behavior indicated that he was nervous.
The map indicates the location of the nearest hospital.
Indicate nyelvtana
Indicate - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: indicate
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): indicated
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): indicating
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): indicates
Ige, alapalak (Verb, base form): indicate
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): indicate
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
indicate 3 szótagot tartalmaz: in • di • cate
Fonetikus írás: ˈin-də-ˌkāt
in di cate , ˈin də ˌkāt (A piros szótag a hangsúlyos)
Indicate - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
indicate: 800 - 900 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.